Современный зарубежный детектив-7 (Крутой детектив). Компиляция. Книги 1-27 - Сара Парецки. Страница 1737


О книге

131

Наступление в Арденнах (кодовое наименование нем. Die Wacht am Rhein — «Стража на Рейне»; англ. Battle of the Bulge — «Битва за Выступ») — операция немецких войск на Западном фронте в ходе Второй мировой войны. Проведена 16 декабря 1944 — 29 января 1945 в Арденнах (юго-запад Бельгии) с целью изменить обстановку на Западном фронте, разгромив англо-американские вооружённые силы в Бельгии и Нидерландах.

132

Капитан Крюк, Пропавшие Мальчики — персонажи сказочных повестей шотландского писателя сэра Дж. М. Барри о Питере Пэне.

133

Увидимся, парень (исп.).

134

Anguish (англ.) — тоска.

135

В покере — вторая (после роял-флеш) по старшинству комбинация карт — любые пять карт одной масти по порядку.

136

Роза дамасская — многолетний кустарник; вид секции Gallicanae рода Шиповник семейства Розовые (Возасеае). Разновидность дамасской розы — казанлыкская роза является объектом промышленного разведения в качестве эфиромасличной культуры, из её лепестков добывают розовое масло в Болгарии.

137

См. роман Рэймонда Чандлера «Глубокий сон» (1939).

138

Улица в Лондоне.

139

Уоллес Фицджеральд Бири (англ. Wallace Fitzgerald Beery, 1885–1949) — американский актёр, лауреат премии «Оскар». За свою карьеру, длившуюся около сорока лет, Бири появился почти в 250 фильмах.

140

Эдвард Голденберг Робинсон (англ. Edward G. Robinson, настоящее имя Эмануэль Голденберг (англ. Emanuel Goldenberg); 1893–1973) — американский актёр. Американский институт киноискусства поместил его на 24-е место в списке «100 величайших звёзд кино».

141

Джеймс Фрэнсис Кэгни-младший (англ. James Francis Cagney, Jr.; 1899–1986) — американский актёр театра и кино, артист водевилей и танцор. Американский институт киноискусства поместил его на 8-е место в списке «величайших актёров всех времен» (The 50 Greatest American Screen Legends). Принадлежал к числу наиболее востребованных актёров первых лет звукового кинематографа и «Золотого века Голливуда»

142

Blasé (франц.) — пресыщенный.

143

Таллула Брокман Бэнкхед (англ. Tallulah Bankhead, 1902–1968) — американская актриса, знаменитая своим остроумием, блестящей внешностью, хриплым голосом и превосходно сыгранными ролями во многих пьесах и кинофильмах, в основном довоенных.

144

Пеория — город, расположенный в округах Марикопа и Явапаи, штат Аризона, США.

145

Рита Хейворт (англ. Rita Hayworth, имя при рождении — Маргарита Кармен Кансино (англ. Margarita Carmen Cansino), 1918–1987) — американская киноактриса и танцовщица, одна из наиболее знаменитых звёзд Голливуда 1940-х годов.

146

Джоэл Маккри (англ. Joel McCrea, 1905–1990) — американский актёр. За очень редким исключением с 1946 года Маккри снимался исключительно в вестернах.

147

Дорис Дэй (англ. Doris Day, урождённая Дорис Мэри Энн Каппельхофф (англ. Doris Mary Ann Kappelhoff), 1922–2019) — американская певица и актриса. Была звездой кино первой величины 1950-х — начала 1960-х годов, снимаясь в фильмах самых разных жанров — мюзиклах, комедиях, драмах и триллерах.

148

Рок Хадсон (англ. Rock Hudson, урождённый Рой Гарольд Шерер-младший (англ. Roy Harold Scherer, Jr.); 1925–1985) — американский актёр кино и телевидения, известный главным образом ролями в мелодрамах Дугласа Сирка и в серии фильмов, где его партнёршей выступала Дорис Дэй.

149

Гэри Купер (англ. Gary Cooper, при рождении Фрэнк Джеймс Купер Frank — англ. Jannes Cooper, 1901–1961) — американский киноактёр. Одна из ключевых звёзд американского кино от заката эры немого кинематографа до конца «Золотого века Голливуда».

150

Барбара Стэнвик (англ. Barbara Stanwyck, урождённая Руби Кэтрин Стивенс (англ. Ruby Catherine Stevens); 1907–1990) — американская актриса, модель и танцовщица, которая была особенно популярна в 1930—1940-х годах.

151

«Двойная страховка» (англ. Double Indemnity) — классический фильм-нуар, одним из авторов сценария которого был Рэймонд Чандлер, поставленный в 1944 году Билли Уайлдером по мотивам одноимённой повести Джеймса Кейна. В «Двойной страховке» Барбара Стэнвик сыграла классическую роковую женщину.

152

Чили кон карне (исп. chili con carne), также известно просто как чили — блюдо мексиканско-техасской кухни. Название взято из испанского языка и означает буквально «чили с мясом». Основными компонентами являются острый перец и измельчённое мясо.

153

Имеется ввиду Гэри Купер.

154

Канюки (лат. Buteoninae) — подсемейство хищных птиц из семейства ястребиных.

155

Форт-Нокс (англ. Fort Knox) — военная база США, находится почти в центре военного городка Форт-Нокс в 30 милях к юго-западу от Луисвилла (штат Кентукки). Также на территории базы расположено существующее с 1936 года хранилище золотых запасов США.

156

Dewar's — марка купажированного шотландского виски.

157

Canada Dry — брэнд безалкогольных напитков.

158

«Маргарита» (исп. Margarita — «маргаритка») — алкогольный коктейль на основе текилы, с ликером и соком лайма.

159

Мариачи (исп. Mariachi) — один из самых распространённых жанров мексиканской народной музыки, являющийся неотъемлемой частью традиционной и современной мексиканской культуры. Мариачи образовался на основе испанской народной музыки Андалусии с влиянием музыки других народов Средиземноморья и местных индейских исполнителей.

160

Мексиканское ругательство. В широком смысле означает «сукин сын». Но исторически оно означало «сын изнасилованной женщины». Самое худшее, что можно сказать кому-то по-испански в Латинской Америке, особенно в Мексике.

161

Old fashioned — коктейль на основе бурбона, шотландского или ржаного виски.

162

См. роман Рэймонда Чандлера «Долгое прощание» (1958).

163

Перед тем, как впасть в агонию Оскар Уайльд сказал: «Убийственная расцветка! Одному из нас придётся отсюда уйти».

164

Пари Паскаля — предложенный математиком и философом Блезом Паскалем аргумент для демонстрации рациональности религиозной веры.

165

Игра слов. Pedant — англ. педант, peasant — англ. крестьянин.

166

Большое жюри (англ. grand jury) — в США коллегия присяжных заседателей, которая определяет обоснованность и целесообразность предъявления кому-либо официальных обвинений. Большое жюри названо так потому, что традиционно оно

Перейти на страницу: