Кафе госпожи Аннари - Юлия Шахрай. Страница 41


О книге
любопытством верчу головой, но моих познаний хватает только на то, чтобы определить лианы. Интересно, а Вариса здесь бывала? Если она знакома с градоправителем, может удастся как-нибудь напроситься сюда, чтобы рассмотреть всё лучше?

Спохватываюсь:

— Ох! Баронесса Вариса меня, наверное, потеряла. Нужно возвращаться.

— Хорошо, — кивает принц.

Поворачиваем обратно. Хмурюсь:

— А сколько всего здесь секторов?

— Двенадцать. Если вам интересно, можем сходить как-нибудь вместе и осмотреть их все.

— Ну… — чувствую неловкость.

— То, что я принц, имеет свои привилегии. Например, я могу приходить сюда в любое время. А вот обычных горожан в оранжерею не пускают.

— Хотите сказать, что единственная возможность для меня осмотреть это место — пойти сюда с вами?

— Да, — улыбается принц. — Мы с вами немного не дошли до места обитания обезьян. А дальше есть имитация горных пейзажей, и можно полюбоваться на пантер. Конечно же, дорожка защищена заклинанием, так что можно не опасаться нападения. А ещё дальше есть луга с настоящим единорогом.

— Единорогом? — в этом мире есть единороги? Потрясающе!

— Да. Это лошадь с рогом во лбу. Они разумны, и их шерсть, рога, копыта и слёзы используют для некоторых зелий. Но не переживайте — никто их не убивает, поскольку силу имеет только то, что они отдают добровольно.

— Но ведь чтобы получить что-то силой, совсем не обязательно убивать.

— Верно. Однако единороги очень нежные создания, поэтому шантаж или другие насильственные методы на них не работают. Мало того что умрёт, так ещё и проклянёт всех, кто его до этого довёл. И посмертные проклятья единорогов столь сильны, что пострадают не только исполнители, но и заказчик.

— А разве удерживание единорога в таком месте не насилие?

— Его никто тут не удерживает. Он гость. Барон пригласил его пожить, чтобы у единорога появилась возможность спокойно восстановиться после ранения.

— Ранения?

— В местах их обитания водятся хищники… Так вы согласны составить мне компанию?

Вот лис! Если откажусь, начнёт расспрашивать почему. Проще уж согласиться, тем более мне этого и так очень хочется.

Хмурюсь и всё же пытаюсь отказаться для очистки совести:

— Хочется согласиться. Но не хочется, чтобы о нас с вами пошли какие-то неуместные слухи.

— Вы можете взять с собой и дочку, и баронессу Варису. Тогда никто не заподозрит вас в чём-то недостойном.

Что и требовалось доказать: он придумает достойный ответ на любую мою отговорку. Но если мы будем не наедине, это действительно меняет дело. Дочке здесь наверняка понравится. Да и единорог…

— Я согласна. Но вы не будете возражать, если с нами поедут подруги дочери и няня?

— Хорошо. А если вас спросят, почему я вас пригласил, можете сказать, что мы с вами друзья.

— Друзья?

— Вы не хотите быть моим другом?

Я бы хотела этого гораздо сильнее, если бы не все эти неуместные эмоции. Но с другой стороны, я вполне контролирую свои порывы. И мне кажется, что выражение лица тоже. Да и наверняка принц нравится всем девушкам, так что в этом плане мне нечем его удивить.

Ум ещё пытается отыскать доводы, но сердце приняло решение сразу же.

Киваю:

— Хочу.

— А послезавтра вы свободны?

— Да.

— Хорошо… Девять утра вас устроит?

— Устроит.

— Замечательно… Я понимаю ваше нежелание, чтобы нас видели вместе, так что дальше вам лучше идти без меня. На первом повороте направо, а потом всё время прямо.

— Спасибо.

Он останавливается, я же продолжаю идти. Чувствую его взгляд до тех пор, пока не сворачиваю на широкую тропинку. И только тогда, осознаю, что задерживала дыхание.

___

В парке действительно прибавилось народа. Если бы мы вышли вместе с принцем, нам бы не удалось избежать чужого внимания. Чувствую благодарность.

Варису нахожу на том же месте, где мы стояли раньше, и она как раз разговаривает с мастером Биззаброзом. Как только подхожу, на лице Варисы появляется облегчение:

— Ох! Ну, слава Богам! А то я уже начала переживать, не потерялась ли ты.

— Всё в порядке… Здравствуйте, мастер Биззаброз.

— Здравствуйте, Аннари. Рад вас видеть. Раз уж мы здесь встретились, ставлю вас в известность, что через неделю состоится выставка изобретателей, и я буду рад, если вы составите мне компанию.

— Она же пройдёт в столице?

— Да. В Раурраше. Но если вы переживаете о том, что туда накладно добираться, спешу вас заверить — вы беспокоитесь совершенно напрасно. Всем, кто получил патенты, портал оплачивает казна. Вам остаётся только собраться и вовремя прийти на портальную площадь. Главное, не забудьте взять с собой патенты. Ещё вы можете провести с собой пять помощников совершенно бесплатно.

— Помощников?

— Никто это не проверяет, так что вы можете взять кого угодно: хоть вашу дочь, хоть служанку, хоть первого встречного… Я повезу образец тёплого пола и витрину. Вы не будете возражать, если об устройстве детских площадок мы там тоже расскажем? Очень уж полезное изобретение.

— Конечно! Чем больше будет детских площадок, тем лучше.

— Конечно же, конструкции целиком я не потащу — смысла в этом нет. Но я уже заказал художнику картинки, чтобы всё было понятно. А вы непременно возьмите повариху, чтобы она изготовила пирожные. И ещё своих кукол. А вот муку и что там надобно, найдём на месте. Дом моего кузена очень большой, так что всех вместит, и будет, где всё испечь.

— У меня свекровь живёт в столице, так что мне есть, где остановиться.

— О! Так это вообще замечательно… Лучше прибыть за день до начала, чтобы спокойно подготовиться. Вы не возражаете?

— Не возражаю.

— Вот и отличненько!.. Можно пригласить вас на танец?

— Конечно!

Танцевать с мастером Биззаброзом забавно. Он гораздо меня ниже, поэтому ему приходится держать руки поднятыми, и мне всё время кажется, будто ему неудобно. Но танцует он уверенно, и всё проходит отлично.

После танца он подводит меня обратно к Варисе и интересуется:

— Вы не возражаете, если мы вместе подойдём к градоправителю? Это удобный случай, чтобы поговорить о детских площадках.

— Отличная идея, — поддерживает его Вариса.

Биззаброз предлагает опереться на его локоть, оглядывается по сторонам, а потом уверенно ведёт нас прямо к группе мужчин, среди которых есть и градоправитель. Мастер не ждёт, пока тот освободится, а подходит, здоровается и широко улыбается:

— Господа! Позвольте представить вам баронессу Варису Орно и баронессу Аннари Балтейн. Именно у неё появились идеи, которые мы обсуждали ранее.

— Приятно познакомиться! Меня зовут граф Адрей, — первым представляется седовласый мужчина с пышными бакенбардами.

— Из тех Адреев, которым принадлежит соседнее графство? — уточняет Вариса, как мне кажется, именно для меня.

— Верно.

Остальные мужчины в компании — два барона

Перейти на страницу: