Китайских переводчиков очень удивила такая постановка вопроса, и они пришли к выводу, что русские не обладают «преимуществами китайского образования и высокой культуры».
33
Так было написано по-маньчжурски, и только гораздо позже исследователи обратили внимание на то, что процитированный выше пассаж отсутствует в латинском и русском вариантах текста, подписанных Головиным. Святые Отцы Жан-Франсуа Жербийон и Томас Перейра просто упустили эти строки, а Головин не знал китайского. На переговорах не присутствовали высокопоставленные китайские сановники, так как далекое путешествие на лошадях к Нерчинску было ниже их достоинства.
34
Сына Эрика Лаксмана, того самого, который оставил весьма нелестные отзывы об отношении Шелихова к туземцам.
35
Григорий Шелихов умер в четырехлетнем возрасте в 1799 году.
36
С 1791 года экспедиция англичанина Джорджа Ванкувера проводила картографические описания берегов Америки, в том числе ее северо-западного побережья. Кроме этого, в регионе наблюдались корабли испанцев под командованием Дионисио Галиано и Каэтано Вальдес-и-Флореса.
37
У А. С. Пушкина была копия этих мемуаров, которая после гибели поэта попала в библиотеку Зимнего дворца.
38
Екатерина изобрела для маленького Александра детский комбинезон – первый в мире.
39
Двое из четырех сыновей Павла стали российскими императорами: Александр I и Николай I, а двое из его шести дочерей – королевами (Австрии и Нидерландов).
40
Слово revolution является однокоренным глаголу revolve, означающего «вращаться». – Примеч. пер.
41
Павел был первым из двух царевичей-наследников, встречавшихся с папой римским. Вторым был Николай I.
42
Сыновья Коцебу, Мориц и Отто, вместе с Резановым участвовали в кругосветном плавании.
43
Которую Наполеон продал США в 1803 году.
44
Точно так же, как и Наполеону. В ссылке на острове Эльба он писал о том, что, если бы Павла не убили во время дворцового переворота, он сам никогда бы не совершил ошибки и не начал войну 1812 года с Россией.
45
На Западе эту фразу часто и неверно приписывают Иосифу Сталину, так как эту цитату использовал корреспондент New York Times В. Дюранти для описания сталинских чисток.
46
До 1905 года инсульт считался официальной версией смерти Павла I.
47
Виктор Кочубей, Николай Новосильцев, Павел Строганов и Адам Чарторыйский.
48
Рекомендациями Резанова воспользовались гораздо позднее, и в 1860 году был основан порт и город Владивосток.
49
Этот проект был завершен при президенте Путине.
50
Как показало будущее, это было не самым мудрым решением, и в 1805 году самим директорам компании пришлось залезать в долги, чтобы компания не обанкротилась.
51
До революции Мэдзи (1867–1868 гг.) фактическими правителями Японии были сёгуны, военные феодалы. В описываемое время правила третья династия Токугава. Столица сёгуната была в Эдо, а в Киото был императорский дворец.
52
Двадцать четыре книги из тех, которые Резанов вез на Кадьяк, появились в Сан-Франциско в начале 1930-х годов. Среди них были издания по экономике, навигации и сельскому хозяйству. Эти книги некий русский эмигрант предложил купить Андрею Кашеварову – историку, занимавшемуся Аляской. Однако Кашеваров не смог их приобрести, и больше о них никто не слышал. Любопытно, что одна из книг, которая была на борту, оказалась в библиотеке Конгресса США. Это книга об истории Пскова, написанная Николаем Ильинским. Учитывая тему книги, она вряд ли могла быть полезной колонистам Кадьяка.
53
Отмечу, что членом-корреспондентом Академии наук был и мало образованный родственник Резанова Михаил Булдаков.
54
В настоящее время этот город называется Флорианополис и находится в провинции Санта-Катарина.
55
Существуют данные о том, что количество потомков Лангсдорфа в Бразилии составляет в наши дни около полутора тысяч человек. Одна из них – королева карнавала в Рио-де-Жанейро Лума де Оливейра (Luma de Oliveira), известная тем, что ее фотография очень часто появлялась на обложках журнала Playboy.
56
Тут уместно вспомнить шутку махатмы Ганди, которую он произнес во время встречи в Букингемском дворце с королем Георгом V. Объясняя то, что он одет очень легко, Ганди сказал: «На Вашем Величестве надето одежды, которой вполне хватит на нас двоих».
57
Девиз Благороднейшего ордена Подвязки (англ. The Most Noble Order of the Garter), высшего рыцарского ордена Великобритании и одного из старейших орденов в мире. Символом ордена является лента из темно-синего бархата с вытканной золотом каймой и золотой надписью: «Honi soit qui mal y pense» – «Да стыдится тот, кто подумает об этом дурно»; ее носят ниже левого колена и прикрепляют золотой пряжкой (женщины носят ленту на левой руке). – Примеч. пер.
58
Непутевый человек (фр.).
59
Из двадцати господ, которые плыли на «Надежде», покончили самоубийством двое – Бринкин и Головачев.
60
Эту перепалку Левенштерн записал по-русски, и, видимо, поэтому ее не вымарала рука потомка, редактировавшего книгу.
61
Эти часы совершили кругосветное путешествие и вернулись в Петербург, а именно в Зимний дворец, откуда их отправляли в Японию. Увы, в современных описях эти часы не значатся.
62
Одиннадцатый сёгун Токугава, правил с 1786 по 1837 год. – Примеч. пер.
63
Возможно, имеется в виду 20 дюжин устриц.
64
«Мы с удивлением смотрели, как местные жители с необыкновенным умением и сноровкой гребли в лодках между льдинами. Борта лодок доходили им до груди. Со стороны гребцы были больше похожи на морских животных, чем на людей» (Martin Sauer. An Account of a Geographical and Astronomical Expedition to the Northern Part of Russia… By Commodore Joseph Billings in the years 1785, to 1794. – London, 1802. – Р. 157–158.).
65
Сушеная рыба, преимущественно лососевых пород, которую готовят якуты, камчадалы, алеуты и другие северные народности для пропитания зимой; этой же рыбой кормят собак. – Примеч. пер.
66