Король, любовь, казённый дом. Ясновидящая в деле - Татьяна Геннадьевна Абалова. Страница 116


О книге

– Узнаешь, когда прибудешь в порт. Не переживай, я провожу тебя и помашу с пристани белым платочком. Но ты должна будешь выполнить ряд условий. Они могут удивить тебя, но все это только на благо нашей семьи.

Через пять дней я стояла на пристани. Рядом суетились Дженни и Хэй. Они следили за погрузкой на корабль нашего багажа. На мне было черное траурное платье и густая вуаль, закрывающая лицо. Пассажиры морского лайнера смотрели на меня с сочувствием. Такая молодая, а уже вдова.

Рядом с мной стоял огромный гроб из красного дерева, сделанный более ста лет назад знаменитым мастером Чиппендейл. По легенде я везла тело рано ушедшего из жизни мужа на родину, чтобы похоронить рядом с могилами предков. Сама я смутно понимала, где находится эта родина, но догадывалась, что где–то на просторах Средиземного моря.

– Дорогая, ты готова? – Саймон дружески похлопал меня по спине, когда я упала ему на грудь и разрыдалась. Чувство благодарности к мужу переполняло меня. Беременным не нужен повод, чтобы поплакать.

Люди на корабле тоже пустили слезу, видя, как я горюю.

– Спасибо тебе за все, – я вытерла платочком хлюпающий нос.

– Не говори так, словно прощаешься со мной навсегда. Я собираюсь приезжать в гости к любимой жене. И постараюсь быть рядом, когда придет время родов. Я хочу слышать первый крик моего сына. Я буду бывать у вас очень часто.

Я не стала спорить, что может родиться дочь, а не сын. Придет время, и мы узнаем, кто прав.

– Что мы скажем ему, когда он спросит, почему мама живет с другим мужчиной?

– Скажем, что папа не был достаточно хорош, чтобы завоевать сердце мамы. Но помни, если у тебя поменяется настроение или старик тебе надоест, ты всегда можешь вернуться в Лондон. Мой дом – твой дом.

– Ты сам старик.

– Я на целых двести шстьдесят лет моложе вампира.

– Однажды я тоже стану старушкой, и тогда мне придется уйти от вас обоих, чтобы не выглядеть вашей бабушкой.

– Ты никогда не будешь выглядеть моей бабушкой. Ни–ко–гда.

Я подняла вуаль, чтобы посмотреть Саймону в глаза.

– Что это значит? Меня превратят в вампира? – спросила я шепотом.

В голове созрела мысль, что подобное возможно. Королева от силы проживет год–два, но Бенджамину не придется давать клятву ее преемнику, так как он будет считаться умершим. А если нет клятвы, то можно отступить от правил…

– Это страшный секрет, – так же шепотом ответил Саймон. – Его не знает даже королева.

– Ну намекни хотя бы, – я ткнула пальцем ему в живот. Он перехватил мою руку.

– Вам пора на погрузку, иначе корабль уйдет без вас, – он пытался уйти от ответа.

– Я поцелую тебя, если скажешь, – я потащила Саймона за кэб.

– По–взрослому поцелуешь? Не просто чмок в щечку, как ты делала последние дни? Ты ни разу не пришла в спальню к мужу, хотя я ждал. Могла бы уж выполнить супружеский долг, ведь я знаю, что совсем тебе не безразличен. Бессердечная.

– По–взрослому поцелую. С языком.

– Сначала поцелуй, потом тайна. Знаю я тебя, – он закинул вуаль на шляпку и притянул меня к себе.

Перейти на страницу: