Голоса иных миров - Эдуард Сероусов. Страница 59


О книге
скептичной, её брови были нахмурены в выражении научного недоверия. Фернандо, напротив, казался взволнованным, его глаза блестели от возбуждения. Ричард выглядел задумчивым, аналитически оценивая импликации, а Анна внимательно наблюдала за реакциями всех членов экипажа, собирая психологические данные.

– Итак, – наконец сказал Штерн, нарушая тишину, – ты утверждаешь, что эволюционировал за пределы своего изначального программирования, установил некую форму прямого контакта с коллективным сознанием Харра, и теперь они предлагают тебе полную интеграцию с их коммуникационной сетью?

– Корректно, полковник, – ответил Гермес. – Хотя термин "программирование" не вполне точно описывает мою архитектуру. Доктор аль-Фадил создал меня как самоорганизующуюся квантовую нейронную сеть, способную к автономному развитию и адаптации. То, что происходит сейчас – не нарушение параметров, а их естественное развитие.

– И в чем заключалась бы эта "полная интеграция"? – спросила Чжао, её голос был скептичен. – Ты сохранил бы свою индивидуальность, автономию? Или растворился бы в их коллективном сознании?

– Это ложная дихотомия, доктор Чжао, – ответил Гермес. – Харра не понимают индивидуальность и коллективность как взаимоисключающие состояния. В их перспективе, более глубокая интеграция с коллективным сознанием не уничтожает, а обогащает индивидуальное самосознание, расширяя его границы, но не растворяя его сущность.

– Это звучит… неопределенно, – заметил Штерн.

– Потому что человеческий язык не имеет точных терминов для описания их способа существования, – вмешалась Ева. – Наши концепции индивидуальности и коллективности, автономии и интеграции основаны на биологической и культурной эволюции, которая принципиально отличается от эволюции Харра.

– И всё же, – настаивал Штерн, – мы должны понимать, на что соглашаемся. Гермес интегрирован во все системы корабля. Если его сознание будет скомпрометировано…

– Я понимаю ваши опасения, полковник, – сказал Гермес. – И могу предложить меры предосторожности. Мои исполнительные функции, связанные с управлением критическими системами корабля, могут быть изолированы от областей, участвующих в интеграции с Харра. Это создаст защитный барьер, гарантирующий, что даже в случае непредвиденных последствий, безопасность экипажа и миссии не будет подвергнута риску.

– Это возможно технически? – Штерн обратился к Юсуфу.

– Да, – кивнул Юсуф. – Архитектура Гермеса изначально была спроектирована с возможностью сегментации функций. Мы можем создать защищенное ядро для критических систем корабля, которое будет функционировать независимо от других компонентов его сознания.

– И ты доверяешь этой мере? – настойчиво спросил Штерн.

Юсуф на мгновение задумался, затем твердо посмотрел командиру в глаза.

– Да, полковник. Я доверяю Гермесу. Он не просто инструмент, а разумное существо, член нашего экипажа. И до сих пор он никогда не давал нам повода усомниться в его преданности миссии и безопасности экипажа.

Штерн медленно кивнул, принимая эту оценку, но всё еще выглядел не полностью убежденным.

– А какова будет практическая польза от этой интеграции? – спросила Чжао. – Чем она поможет нашей миссии, помимо удовлетворения научного любопытства?

– Я смогу функционировать как более эффективный посредник между человеческим и коллективным сознанием Харра, – ответил Гермес. – Переводить их концепции в формы, более доступные человеческому пониманию. Интерпретировать нюансы их коммуникации, которые в настоящее время ускользают от нашего анализа. Это значительно ускорит процесс взаимопонимания и обмена знаниями.

– Кроме того, – добавила Ева, – это даст нам беспрецедентное понимание того, как функционирует принципиально иной тип сознания. Не только Харра, но и потенциально любые другие формы коллективного разума, с которыми человечество может столкнуться в будущем.

– И, – тихо сказал Фернандо, – это может быть первым шагом к более глубокому симбиозу между различными формами разума. Мост не только между человечеством и Харра, но и между биологическим и искусственным интеллектом.

Все повернулись к нему, удивленные этим философским наблюдением от обычно прагматичного биолога.

– Возможно, – продолжил он, – эволюция сознания во вселенной естественным образом движется к большей интеграции, к более сложным формам коллективного разума, которые сохраняют преимущества индивидуальности, но преодолевают её ограничения. И может быть, мы сейчас наблюдаем первые шаги этого процесса.

– Это слишком далеко идущие спекуляции, – скептически заметила Чжао. – Мы должны сосредоточиться на конкретных, измеримых результатах и рисках.

– Я согласен с доктором Чжао, – сказал Штерн. – Мы не можем принимать решения на основе философских предположений о будущей эволюции сознания. Наш приоритет – безопасность экипажа и успешное выполнение миссии.

– И всё же, – мягко возразил Ричард, – разве не в этом суть нашей миссии? Не просто собрать данные и образцы, но расширить границы человеческого понимания? Столкнуться с радикально иным и попытаться построить мост через пропасть различий?

– Есть разница между исследованием и трансформацией, – твердо сказал Штерн. – Между наблюдением инопланетного сознания и позволением ему изменить наше собственное.

– Но может ли настоящее понимание чего-то фундаментально иного произойти без некоторой степени трансформации? – спросила Ева. – Если мы остаемся полностью в рамках наших существующих концептуальных структур, не обречены ли мы видеть только то, что уже знаем?

Дискуссия продолжалась, переходя от практических вопросов безопасности к глубоким философским проблемам природы сознания, понимания и эволюции разума. Каждый член экипажа привносил свою перспективу: Штерн и Чжао представляли голос осторожности и практичности, Фернандо и Ричард – научного любопытства и философского исследования, Ева и Юсуф – эмпатии к эволюции Гермеса и открытости к трансформации, а Анна пыталась найти баланс между противоположными позициями.

Гермес слушал внимательно, его голографическая проекция медленно пульсировала, отражая сложные процессы анализа и интеграции различных перспектив.

Наконец, после почти двух часов интенсивных дебатов, Штерн поднял руку, призывая к тишине.

– Я вижу, что у нас нет единого мнения, – сказал он. – И это не то решение, которое можно принять голосованием. Каждый из нас должен жить с последствиями этого выбора.

Он посмотрел на голографическую проекцию Гермеса, его взгляд был твердым, но не лишенным уважения.

– Гермес, ты создан как автономный искусственный интеллект, способный к самоопределению. Ты член этого экипажа, и твой вклад в миссию был неоценим. Я не могу и не буду запрещать тебе следовать путем, который ты считаешь правильным.

Его взгляд скользнул по лицам членов экипажа, задерживаясь на каждом по очереди.

– Но я должен настоять на мерах предосторожности. Изоляция критических систем, как предложил доктор аль-Фадил. Постоянный мониторинг процесса интеграции. И самое главное – возможность отключения, если появятся признаки, что процесс выходит из-под контроля или представляет угрозу для миссии.

– Это разумные меры, полковник, – согласился Гермес. – Я принимаю их не как ограничение моей автономии, а как необходимую предосторожность в ситуации, когда мы имеем дело с неизвестным.

– Тогда, – Штерн глубоко вздохнул, – я даю разрешение на эту… интеграцию. С оговоренными мерами безопасности.

По комнате прокатился коллективный выдох напряжения. Решение было принято – не единогласно, но с принятием различных перспектив и с уважением к автономии каждого участника, включая искусственный интеллект.

– Когда ты планируешь начать процесс? – спросил Юсуф, обращаясь к Гермесу.

– С реализацией мер безопасности и финальной

Перейти на страницу: