Парасомния - Дмитрий Владимирович Ковальски. Страница 84


О книге
порывами ветра, под грозовыми тучами. Демоны кружили вокруг Фергуса, ожидая команды – сожрать Августа.

Август слышал голос, который когда-то помог ему избавиться от ночных кошмаров и вновь полюбить море. Голос, который вернул ему родителей. Голос, который предопределил его будущее.

11

– Пойми, ты никогда не убежишь от своих страхов. Где бы ты ни был, они достанут тебя везде. Ты не скроешься от них под одеялом, не спрячешься при свете дня. Все, что ты можешь – встретить их с достоинством. Когда они решат одолеть тебя, покажи им, что ты готов. Прими их покорно, сделай их частью себя, своей главной силой. И тогда в мире не останется ничего, что сможет тебя одолеть. Страх знаком всем.

– Даже вам, доктор Байтон?

– Даже мне, Август. Но справиться с ним способны немногие. Будь в их числе, будь спокоен, когда кошмары придут вновь.

Тогда, после приема у доктора, он вновь во сне вернулся на берег и снова пережил тот ужасный момент. Но ошибся, не дав ему случиться полностью. Август лишил себя части своего прошлого, загнав его куда подальше, но он лишь запер детскую травму. Однако теперь он пережил ее в своих кошмарах. Она была позади. Прожив ее вновь, он ничего не лишился. Его близкие никуда не делись, они были с ним. Он принял это и ощутил легкость и свободу.

Демоны летели на него, но теперь он их не боялся. Он стоял, закрыв глаза. Грудь его мерно вздымалась, наполняя легкие морским воздухом. С каждым вдохом ветер стихал, волны слабели. Сквозь плотные тучи стали пробиваться солнечные лучи. Впервые за все время Август владел собой. За ним стояли его семья, его прошлое, яркие события, их эмоции, улыбки, жизни. Они все были с ним. Как и слабая улыбка девочки в то первое утро, когда он только зашел в ее комнату после тяжелой ночи.

Вдохнув еще раз, Август уловил аромат цветов – нарциссов. Теперь они пахли, как подобает цветам – нежно и сладко.

Окружение продолжало меняться, все больше выводя из себя Фергуса.

– Будьте вы прокляты, мистер Морган! – выкрикнул Фергус и указал рукой на Августа.

Демоны покорно устремились на него. Они выставляли вперед свои когтистые руки и клыкастые челюсти. Они желали его разорвать и поглотить, насытить себя и своего господина.

Август открыл глаза. Мир стал прежним, спокойное солнечное море лениво накатывало слабыми волнами на берег. Август сделал шаг навстречу демонам. Те, подобно смерчу, налетели на него, кружась вокруг. Но когда они хотели ухватить его, оторвать часть души, их когти и клыки проходили сквозь него, не нанося урон.

– Нет! – сказал Август, и демоны зависли. – Это не ваш мир, мистер Кимбол. Это мой мир, мой разум и мое тело, а значит, эти души принадлежат мне.

Правая рука Августа взмыла вверх, демоны последовали жесту и также поднялись вверх.

– Я посвятил жизнь тому, чтобы постичь разум человека, и теперь мне это удалось, благо у меня были достойные учителя, – спокойно сказал Август и направил правую руку на Фергуса.

Демоны покорно кинулись на него.

– Сделайте то, чего желали все это долгое время взаперти! Этот человек пленил вас, сделал своими рабами! Покажите ему, что у вас осталась воля!

– Ты ошибаешься! – крикнул Фергус, выставив обе руки вперед.

Он надеялся на то, что демоны остановятся, но они его не послушались. Бхуты бросились на него, словно изголодавшие грифы на мертвую плоть. Они окружили жертву плотным кольцом. Летая вокруг, они отрывали от него частицы и запихивали их в свои зубастые рты. Фергус кричал. Он хотел схватить одного демона, но тот, ловко пролетев под рукой, оторвал ее. Часть духов бросилась к нему и вырывала из его лап добычу. Они действовали быстро и жестоко. В них жила память о прошлых днях и о том, кто лишил их всего. Месть наконец свершилась.

Август не смотрел. Он наблюдал за тем, как солнце играет лучами на море. И понять, что все закончилось, он смог лишь тогда, когда прекратился крик.

На том месте, где минутой назад стоял Фергус, ничего не осталось. Демоны, закончив с ним, вернулись к Августу и теперь покорно летали вокруг него. Он хотел бы их отпустить, дать им свободу, но не имел понятия, как это сделать. Теперь это стало его бременем, его проклятием, и как с ним поступить, теперь зависело только от него.

– Даю слово, я найду, как избавить вас от этого проклятия…

– Вы меня слышите, доктор Морган?

Голос девочки звучал испуганно. Август посмотрел на нее и улыбнулся. Было непонятно, сколько времени прошло в реальном мире, пока внутри проходила борьба за его тело и разум. Рука с клинком нависла над грудью девочки в нескольких дюймах. Август отбросил клинок и ответил:

– Я слышу тебя, Оливия, и рад, что с тобой все в порядке.

– Вы мне снились…

– Это добрый знак… Позволь, я возьму тебя на руки – нам следует покинуть это место.

Молодой доктор в полном здравии вышел из церкви. Прежде он привел в чувство Нору и Оливера, которому досталось сильнее. От падения он вывихнул плечо, а удар выбил челюсть. Но оба были живы.

Нора с опаской подошла к Августу, но когда убедилась, что он не собирается ее убивать, накинулась на него с вопросами. На большую их часть Август ответить не мог. Либо не знал ответа, либо не хотел говорить, чтобы не травмировать психику горничной.

Маргарет была несказанно рада видеть их обоих. Она в который раз поблагодарила Августа за спасение девочки. Вот только переживала, что никаких лекарств не осталось.

– Этого не потребуется, мисс Уолш, – сегодня же мы покинем город. Вам только нужно собрать вещи, остальное я подготовлю.

В голосе Августа слышалась уверенность, такая же, как в первый день их знакомства. Он знал, что нужно делать.

В особняк пошли трое, те, кто хорошо его знал, – дворецкий, гувернантка и сиделка. Девочка осталась с Августом и сержантом, которому удалось кое-как вправить челюсть. Брали только самое нужное. Собирая вещи, Маргарет то и дело сетовала на то, как быстро дом превратился в развалины. Вся эта разруха сильно печалила ее, поэтому Джонатан не стал никого звать, когда обнаружил изуродованное тело Финли. Он лишь собрал драгоценности и деньги, которые готовил для себя преступник.

Со сборами было покончено. Когда все трое вернулись, они не застали доктора.

– Он шкажал, што будет ждать у мошта, – кое-как проговорил сержант.

Утро в Литтл Оушене походило на все предыдущие. Тучи не давали солнцу

Перейти на страницу: