Прикладная рунология - Дайре Грей. Страница 17


О книге
шипение и звуки закипания. Тьма вступала в прямую реакцию с водой…

Герцог сделал несколько пассов руками и медленно пошел вперед, не обращая внимания на грязь, в которую превратилась земля на заднем дворе. Он словно вытягивал тьму из бочки, собирая по каплям расплескавшееся содержимое цилиндра. Темный сгусток плавно поднялся над краем бочки, отделяясь от остатков воды и прямо в воздухе формируясь в шар, подвластный желаниям мага.

Воздух вокруг Его Светлости зарябил, сгустился, превращаясь в тень — дубликат той, что скользила за ним по земле. Элементаль герцога воплощался в реальность, чтобы помочь хозяину. Мало отделить Тьму от другой стихии, ее еще нужно куда-то убрать.

Я невольно подалась вперед, наблюдая за тонкой и виртуозной работой мужчины, а Нокс рядом тихонько заскулил. Трус.

Бастард вытянул перед собой раскрытую ладонь и аккуратно подманил все время изменяющийся шарик. Дождался пока тот доверчиво опустится на руку и тут же сжал пальцы. Сдавил. Тень элементаля стала гуще, проступили контуры его крупного, в полтора раза больше человеческого, тела, которое словно обнимало хозяина со спины.

Что именно сделал незаконный представитель рода Сантамэль, я не поняла. Тень сгустилась настолько, что манипуляции мужчины перестали быть видны, но очень скоро он опустил руки, а элементаль плавно растворился в воздухе, больше не нужный носителю.

Герцог обернулся с хмурым выражением на лице.

— Фройляйн Ланге, объясните?

— Недостаток в выбранном вами контуре для укрепления, — я снова подобрала юбку повыше и начала пробираться по двору к мужчине. — Вода очень быстро размывает энергетическую составляющую, после чего контур распадается, а все остальное — следствие от взаимодействия металла, воды и Тьмы. Нам повезло, что она просто поглотила капсулу, иначе осколки могли разлететься далеко.

— Как его можно устранить?

Сразу видно практика, вместо криков и стенаний — прямой переход к делу.

— Поставить дополнительный контур на защиту от воды, — я остановилась в двух шагах от работодателя, — но полагаю, вы не зря использовали именно стандартное плетение, чтобы не утяжелять магическую составляющую.

Он отрывисто кивнул, подтверждая мои выводы.

— Тогда нужно применить другой контур. Или ничего не менять и сообщить пользователям автомобилей, чтобы они не заезжали на них в реку. У вас же не было подобных инцидентов раньше? Сейчас вы просто знаете о такой возможности. Совсем не обязательно, что она произойдет.

Герцог хмурился и напряженно размышлял.

— Мы не можем подвергать жизни покупателей опасности. Раньше я не знал о подобном, но теперь все иначе. Вы сможете разработать рунескрипт, который будет более универсальным?

— Конечно. Точнее он уже разработан. Просто его не изучают на обычном курсе рунологии. Он мало используется в практике. Но я помню, как его наносить.

— Тогда за работу. Вы займетесь переделкой рунескрпитов на тех цилиндрах, что хранятся здесь, а я распоряжусь, чтобы связались с другими покупателями, и мы заменим все цилиндры на новые. Нокс, ты все слышал?

— Д-да… Я… Я немедленно отдам распоряжения.

И работа началась…

Обратно мы возвращались уже вечером. Солнце клонилось к западу и снова светило в глаза. Прохладный ветерок дарил ощущение свежести, необходимое после целого дня в замкнутом помещении. Голова гудела от усталости. Одежда пропахла металлом и потом.

Я работала прямо на складе, за тем самым столом, пока рабочие изготавливали новые круглые болванки для цилиндров, а герцог следил за зачисткой предыдущих. Нокс периодически возникал в дверях, но на меня теперь смотрел без пренебрежения. Он даже лично принес простой обед, явно приготовленный здесь же в деревне. Уха, горячий хлеб, сыр, крепкий чай. Было вкусно, хотя за работой я обычно забываю поесть и не чувствую вкуса.

Нам предлагали остаться и на ужин, но имеющиеся цилиндры мы уже переделали, а до столицы еще надо было добраться. Его Светлость хотел переговорить с кем-то из родственников до конца дня и выглядел хмурым, хотя и довольным проделанной работой.

— Спасибо, — вдруг раздалось рядом.

— Вы мне платите за работу, поэтому не за что.

Я откинула голову на сиденьи и прикрыла глаза, наслаждаясь размеренной поездкой. Обратно мы ехали не так быстро и уже поднимались в гору. Еще примерно половина и достигнем столицы.

— Тогда премия за переработку?

— И за новый костюм, если этот не отстирается от запаха. В следующий раз одену на себя рогожу.

Мужчина тихо засмеялся, а потом раздался шелест. Я открыла глаза, и увидела, как нас накрывает кожаный потолок.

— Вечером становится холоднее, — пояснил свои действия бастард. — Можно замерзнуть.

Ответить я не успела. Автомобиль вдруг дернулся, словно налетел на кочку, а затем вильнул влево и резко вправо, едва не слетая с дороги в овраг. Меня больно приложило о дверь, а потом швырнуло обратно, в сторону водителя.

— Что случилось⁈ — рука схватилась за кожаную петлю, крепящуюся над дверцей, а вся усталость мигом пропала. Шляпка упала на пол. Я изо всех сил пыталась удержаться на сидении, пока автомобиль швыряло из стороны в сторону. Резкий поворот впереди стремительно приближался, а высота росла с каждой секундой, но мы не останавливались.

— Кто-то подрезал тормоза… — задумчиво ответил герцог. — Сейчас будем падать.

— Что⁈

Я не успела ни возмутиться, ни толком испугаться, когда автомобиль, не сбавляя скорости, слетел с дороги и отправился в свободное падение. Изо рта вырвался крик…

Глава 8

О покушениях и убийцах…

Первый раз Герхарда пытались убить в тринадцать. В сад особняка пробрались несколько наемников. Никто не пострадал только потому, что в старом доме слуг только нанимали, а его учителя разъехались на каникулы. Его ожидало пару месяцев блаженной свободы от любого внимания. Время, которое он предпочитал посвящать собственным экспериментам и исследованиям. Но кто-то решил разрушить эти планы… Тогда его спасли две вещи: то, что незадачливые убийцы не ожидали отпора от ребенка, и то, что никто до него еще не достигал такого контакта с Тьмой. После покушения подробности его экспериментов и обнаружились, когда он объяснял старшим агентам, почему несостоявшиеся убийцы находятся в таком состоянии.

После того случая император, не особенно уделявший внимание второму сыну, взялся за его подготовку всерьез. Учителей заменили. Его доставили на аудиенцию к Георгу, и беседа впервые длилась больше положенного получаса. После жизнь пошла по совсем иным правилам. Правда, желающие его убить никуда не делись.

Покушения происходили с определенной периодичностью и завидным постоянством. Родственники матери, оппозиция императора, шпионы соседних держав… Кто только

Перейти на страницу: