Беатрис со смехом высвободилась из его хватки.
– До свидания, Церулеус. Скоро увидимся, друг, – сказала она.
К девочке подошёл Доран.
– В следующий раз мы поподробнее обсудим твои волшебные способности. Я заинтригован. А пока до свидания, пташка, – закончил он, подмигнув.
Беатрис кивнула и, напоследок махнув рукой, встала на радугу вместе с королевой Розиной, королём Ллиффантом и своими родными. Разноцветный мост мгновенно перенёс их в подвал замка Энвис.
Королева Розина привела в действие портал, и все в последний раз попрощались.
Беатрис вошла в портал вслед за своей семьей, и в ушах у неё звенели слова королевы: «Спасибо, Беатрис Блум».

– Проснись! Проснись! – открыв глаза, Беатрис увидела четыре улыбающихся лица и несколько мохнатых мордочек. – Наступило Рождество!
Бронуэн лизнула её в щёку, и Беатрис, засмеявшись, села в кровати.
– Ладно, ладно, я встала, – сказала она лохматой собаке. С громким лаем Бронуэн спрыгнула и принялась нетерпеливо бегать кругами по комнате, скользя на блестящей напольной плитке.
Сейдж и Отто принесли ей тапочки, и Беатрис с благодарностью обулась.
– Снег снова шёл всю ночь, – сообщила Октавия, передавая двоюродной сестре мягкий синий халат.
– Я удивлена, что ты здесь, Тави. С тех пор как мы вернулись, ты проводишь всё время у Волшебной двери в ожидании письма, – заметила Беатрис, крепко завязывая пояс халата. В комнате было холодно.
– А я как раз только что спустилась с чердака, – беззаботно произнесла Октавия, пряча Феррен в карман.
Остальные весело переглянулись и вышли в коридор. Изморозь разрисовала окна, и Беатрис с радостью вбежала в гостиную, где в изысканном камине потрескивал огонь.
– Всем счастливого Рождества! – прогремела тётя Клара, сидя за столом, накрытым к праздничному завтраку.
Роуэн высматривал приготовленные на гриле томаты, но, когда Беатрис села напротив, подмигнул ей.
Комната мгновенно наполнилась суетой. Родители принесли ещё больше еды, бабушка разливала чай, и, пока все наслаждались угощением, несколько минут прошло в молчании.
После того как все наелись, Октавия объявила:
– Подарки! – и бросилась к большой ели. Притащив небольшую кучку свёртков, она раздала их родственникам. – Это от меня, но сначала… Беатрис, это лежало около Волшебной двери, – сказала она с улыбкой.
Беатрис удивлённо уставилась на длинный узкий предмет, завёрнутый в синие лепестки и перевязанный лозой.
– Что это? – спросила она, глядя на лица родных, выражавшие предвкушение.
– Открывай скорее! – сказал Отто, прыгая на стуле.
Бабушка тепло взглянула на него.
Беатрис медленно размотала лозу. Лепестки раскрылись, как цветок на рассвете, и внутри обнаружилась волшебная палочка.
– Ой! А я-то думала, куда она делась! – воскликнула девочка, беря палочку в руки и осматривая. Длинный, похожий на ветку черешок знакомо и уверенно лёг в ладонь, и переливающийся осколок Звёздного кристалла на кончике ободряюще подмигнул девочке.
– Прочитай записку, – сказала Марта, указывая на свиток, лежащий между лепестками.
Беатрис положила палочку, развернула крошечный кусок пергамента и, прищурившись, начала читать вслух.
– «Пташка, – она помолчала и улыбнулась, – это выпало из твоего кармана, когда ты встала на радужный мост, чтобы отправиться домой. Королева Розина согласилась, что ты можешь хранить её в замке Блум при одном условии: в ближайшее время ты вернёшься в Сказочную страну, чтобы учиться магии».
Беатрис посмотрела на сияющие лица сестёр и поняла, что тоже счастливо улыбается.
Отец Беатрис кашлянул.
– Не думаю, что это разумно… – начал он и осёкся, как только Беатрис обратила к нему разочарованный взгляд бирюзовых глаз.
– Папа, такова наша судьба. Нам поручено охранять дверь в Сказочную страну и само королевство фей. Мы не можем позволить Незрине захватить власть, иначе человеческий мир тоже окажется в опасности. – Беатрис взглянула на мать. – Мама, ты же знаешь, что это правда: вы с тётей Дженни, а до вас бабушка с тётей Кларой выросли с осознанием своего предназначения. Это наше наследство и наша обязанность.
Мама Беатрис бросила беспомощный взгляд на тётю Женевьеву и повернулась к мужу.
– Пирс, она права: мы были рождены для этого. Нам остаётся только наставлять и поддерживать их.
Отец нахмурился, задумавшись над её словами, и наконец произнёс:
– Так и быть… – Дети начали галдеть, и ему пришлось поднять руку, чтобы возбуждённый гвалт умолк. Тогда он продолжил: – Но у меня есть несколько условий. Вы не должны сбегать, не предупредив нас, и должны всегда держаться вместе. В конце концов, вместе вы сильнее – это уже было доказано на деле.
Положив волшебную палочку на стол, Беатрис подбежала к отцу и обняла его.
– Спасибо, – прошептала она.
Палочка сверкала в свете камина, отбрасывая замысловатые блики, которые отражались в крошечном золотом ключике, висящем на ожерелье из плюща, – ключике, ждущем своего часа, чтобы снова открыть Волшебную дверь.

Две фигуры брели рядом по унылой и пустынной местности. Когда пара проходила по мощённой камнем улице, ставни захлопывались, и все живые существа старались скрыться из виду. Жажда мести подпитывала их гнев, а в небе над ними парила стая воронов, напоминавшая жуткие тени с клювами и когтями.
Один из путников держал в руках новенький длинный посох. Серебряная звезда на конце мигала, когда посох стучал о землю. Этот стук эхом разносился по тёмной улице; недобрый смех отражался от стен обветшалых домов, заставляя их обитателей съёживаться от страха.
Где-то вдалеке шло восстановление старого замка. Верные стражники, разыскавшие свою госпожу, камень за камнем выкладывали стены её нового обиталища – ибо она вернулась и обладала большим могуществом, чем когда-либо.

Список имён
Беатрис От латинского слова «благословенная»
Октавия Рождённая в октябре
Отто От древнегерманского «богатство»
Фелисити От латинского «счастливая»
Марта Арамейское имя, означающее «госпожа, наставница»
Эвелин Означает «жизненная сила»
Клара От латинского «яркий, светлый»
Женевьева Семейная женщина
Анастасия От греческого «воскресение»
Кит Сокращённое от имени Кристофер, означающего «несущий Христа»
Пирс От староанглийского «скала»
Бронуэн По-валлийски означает «белый»
Феррен Железный, серо-стальной
Сейдж Мудрый
Пан Древнегреческий бог скотоводства
Роуэн Рыжий
Миссис Фосетт Цветочная поляна
Розина Маленькая роза
Ллиффант По-валлийски означает «жаба»
Эвони По-валлийски «молодая воительница»
Сорен От датского слова «суровый»
Айра По-валлийски означает «снег»
Энвис По-валлийски означает «радуга»
Незрина Дикая роза
Таран По-валлийски «гром»
Астра На латинском «звезда»
Фергал По-ирландски означает «храбрый»
Бриар Колючий кустарник
Соррель Щавель
Аурус От латинского «золото»
Церулеус На латинском «синий»
Линнея Растение с розовыми или синеватыми