День зимнего солнцестояния [litres] - Унаи Гойкоэчеа. Страница 47


О книге
пронзительно. Словно слаженный хор, к нему подключились остальные волки: тишину леса разорвала дикая песня.

Андер чувствовал, что силы покидают его. Страх парализовал его, в голове помутилось. Туман окутывал его, он едва мог дышать. Казалось, сон его засасывает. Но неожиданно стая замолкла. Животные разошлись в стороны, образую коридор.

С трудом цепляясь за остатки сознания, Андер смог различить пробирающуюся к нему фигуру. Странный силуэт в длинной белой шерстяной накидке с капюшоном, полностью скрывающим лицо, все приближался. Фигура остановилась у основания дуба, наклонилась и протянула тонкую руку к лицу мальчика.

Следующее, что он помнил, – это как проснулся, напуганный, в своей кровати. Мама сидела рядом и вязала маленький свитер, нежно глядя на сына.

– Мама! Волки! Где они? – закричал Андер, вскочив от страха.

Женщина отложила вязание в сторону и мягко заключила его руки в свои.

– Малыш, это всего лишь страшный сон. Здесь нет никаких волков. Только ты, я и наш папа, который рубит дрова во дворе.

– Но… но я потерялся в лесу, и появились волки, а потом ангел, и…

Мама громко рассмеялась. Она взяла лицо Андера в ладони и осыпала его поцелуями.

– Ты упал с качели и ударился головой. Ты потерял сознание, малыш. То, что ты рассказываешь, – всего лишь сон, – тихо и спокойно объяснила она. – Давай-ка, выпей этот сироп от головной боли. Вот увидишь, завтра тебе станет намного лучше.

Он послушался маму и снова уснул, оставив кошмар позади.

И все же сорок лет спустя он продолжал его видеть. И когда этот сон являлся, это означало, что ночь для Андера закончилась.

Инспектор сел на край кровати и взглянул на будильник. Четыре двадцать утра. Он потянулся и вышел на террасу, чтобы освежить голову в ночной прохладе.

Бильбао завораживал своей красотой. Из дома открывался вид на часть нового стадиона Сан-Мамес, набережную Олабеаги и остров Сорросауре. Вдали, в противоположной стороне, мерцали огни на горе Арчанда. Усыпанное звездами небо сулило солнечный день.

По спине забегали мурашки, и Андер вернулся в комнату.

Предыдущий день принес важные открытия. Им удалось установить связь между пропавшими девушками и клиникой «Здоровье Бильбао», и инспектор почувствовал, что расследование стало набирать обороты. Несмотря то что убийства не прекращались, он был уверен, что они идут по правильному пути. К сожалению, в сутках не хватало часов, а его команде нужен был отдых. Они уже две недели работали без выходных, и риск выгорания был велик.

Андер спустился на кухню. Ему предстояло составить отчет о ходе расследования, но он понимал, что не справится без чашки крепкого кофе.

Сейчас главной задачей было изучить архивы клиники за последние двадцать пять лет и сверить обратившихся туда пациентов и людей, пропавших без вести. Альдаю быстро удалось связаться с дежурным судьей и доходчиво объяснить важность ордера, который позволил бы им вести расследование без ограничений.

Судья разрешил Эрцайнце доступ к медицинским и административным записям «Здоровья Бильбао», как к текущим, так и к архивным, при условии строгого соблюдения конфиденциальности полученной информации. Кроме того, он санкционировал прослушку телефонных разговоров персонала клиники сроком на пятнадцать дней – исключительно в целях расследования.

Три часа и четыре чашки кофе спустя Андер завершил отчеты и отправил их Альдаю на имейл, чтобы тот добавил их в материалы дела. Когда он уже собирался выйти из почты, на экране появилось уведомление.

Андер потер покрасневшие глаза и широко улыбнулся, узнав отправителя письма – Orco77. Это был электронный адрес Фернандо Солауна. Сообщение оказалось коротким: «Возвращаю должок. Мой профан-коллега не справился бы лучше даже в своих самых смелых мечтах, ха-ха-ха».

К письму Солаун прикрепил изображение.

Это был снимок белого фургона Н9, сделанный камерой магазина «Мода Рибера». После обработки с помощью продвинутого программного обеспечения стало ясно, что едва различимая надпись на фотографии – это логотип компании по аренде автомобилей Avis. Как они не догадались раньше? Возможно, потому что это слишком очевидная улика, оставляющая за преступником лишние следы. При аренде нужно предъявлять документы, и им даже в голову не пришло рассматривать этот вариант.

Андер встал и заходил по комнате, потирая виски. Он глубоко вздохнул и прислонился лбом к оконному стеклу. Усталость начинала брать свое. Мужчина закурил и постарался отвлечься.

Инспектор вернулся за компьютер и нашел в поисковике расположение офисов Avis в Бискайе. Их было два: один в центре Бильбао, другой в аэропорту Лойу. Оба открывались в десять утра. Он решил поехать туда сам. Поручить это Гардеасабалю или Арреги было невозможно, потому что расследование клиники «Здоровье Бильбао» было сейчас в приоритете. Им нужно выяснить, что там произошло в конце девяностых. Он взял телефон со стола и набрал номер Педро.

– Да? – раздался сонный голос.

– Гарде, это я, Андер, – сказал он, выпуская сероватое облако дыма в потолок. Он знал, что никотин убивает его легкие, но сейчас ему нужно было взбодриться.

– Привет, шеф, что случилось? Разве мы не договорились собраться через час в участке?

Гардеасабаль подскочил с кровати и споткнулся о фланелевые тапочки.

– Планы изменились, – сообщил Андер.

– Изменились как? Мы не едем в «Здоровье Бильбао»?

– Едете. Поговорите с директором, только возьмите с собой судебный ордер, который вам выдаст Альдай.

– Понял.

– Не забывай, Гарде, – предупредил Андер, гася окурок в пепельнице на столе, – что судебный ордер – это план Б. Веди себя дружелюбно и не вызывай подозрений. Скажи директору, что расследование сосредоточено на девушках, о которых пишут в прессе. Пусть он осознает важность нашего дела и предложит помощь – это может сыграть нам на руку. Если в нем есть хоть капля эмпатии, он не откажет в доступе к базе данных.

– Сделаю все, как ты сказал. Значит, ты с нами не поедешь?

– Нет. Нандо Солаун только что прислал мне фото фургона H9 – он принадлежит компании Avis. Хочу заехать к ним в офис, чтобы получить список людей, которые недавно брали белые фургоны в аренду.

– Отличные новости! – воскликнул Гардеасабаль, разглядывая в зеркале свою наполовину выбритую гранитную челюсть. – Мы близки, мы очень близки. Я это чувствую.

Андер услышал два легких стука – должно быть, Педро по привычке ударил себя кулаком в грудь в районе сердца. Он всегда разговаривал по телефону так, будто собеседник находился рядом и мог видеть каждый его жест.

– Именно поэтому мы не можем позволить себе ни единой ошибки, – твердо сказал Андера. – Удачи там. Держи меня в курсе.

– Не волнуйся, шеф. Поговорим позже.

Андер повесил трубку и поднялся в комнату переодеться. Было восемь утра – до открытия офиса

Перейти на страницу: