Время сбросить маски - Лан Ань Ни. Страница 59


О книге
а светившиеся когти девушки начали меркнуть.

– Что тогда делать?

– Когда превращусь, живо полезай на спину. Постараемся оторваться. Держись крепче и береги голову!

Ли Мэй обернулась большущей лисой. Чжао Вэйнин не стал мешкать, забрался на ее спину и обнял за шею. В один прыжок Ли Мэй перемахнула через головы цзянши и понеслась прочь. Она словно бы летела, почти не касалась лапами земли. Скорость была столь высока, что Чжао Вэйнин не решался ослабить хватку. Мягкий мех щекотал ему лицо. Юноша осторожно повернул голову. Позади была чернота. Живая, пришедшая в движение, словно огромное чудовище, стремившаяся поглотить Чжао Вэйнина и Ли Мэй.

Молодой человек выпустил клубок кровавых лент, чтобы отбиться от веток, и расширившимися от ужаса глазами наблюдал за тем, как из темноты снова и снова появлялись костлявые руки. Ли Мэй совершала один большой прыжок за другим, как могла уворачивалась от рук и веток. Куда она бежала?.. Этот лес… казался бесконечным!

– Осторожно! – вскричал Чжао Вэйнин, увидев, что прямо перед ними внезапно появилось дерево. Ли Мэй лишь чудом избежала столкновения, в последний момент успев отпрыгнуть влево. Тут же мертвец схватил ее за лапу и потащил. Чжао Вэйнин, рискуя упасть, свесился вниз, чтобы помочь Ли Мэй освободиться. Ему удалось отцепить узловатые ледяные пальцы, но лапы Ли Мэй заскользили по раскисшей земле. Юноша вцепился, что было сил, в лисий мех. Ли Мэй упала с пригорка и, потеряв опору, кубарем покатилась вниз. Все произошло слишком быстро! Чжао Вэйнин даже не успел ни за что зацепиться. Перед глазами мелькали деревья, комья грязи, листьев и коричневой травы. А дальше наступила чернота.

Перед друзьями разверзлась самая настоящая пропасть. Они полетели вниз, не имея возможности замедлить столь стремительное падение. Чжао Вэйнин бросил взгляд вниз, и вдруг в непроглядной тьме загорелся яркий свет.

– Не смотри! – услышал юноша голос Ли Мэй. Она приняла человеческий облик и закрыла глаза друга ладонями.

Но было поздно.

* * *

Сун Жулань очутился в огромном светлом зале. Массивные двери были заперты на засов, а рядом с ними и вдоль стен стояли воины в черных одеяниях и легких доспехах. Лица воинов были скрыты под резными деревянными масками, а в руках они держали клинки, по форме лезвия напоминавшие серпы-полумесяцы. Сун Жулань сощурился, хотел было поднять руку, прикрыть глаза от слепившего света – и не смог. Обе его руки, а также ноги были скованны цепями из мерцавшего золотыми, и красными огнями металла. Сун Жулань не мог пошевелиться, не мог и шагу ступить. Амулет вырвался из его пальцев и вернулся к истинному владельцу.

Высокий статный мужчина с совершенно белыми волосами стоял прямо перед Сун Жуланем. Его темно-синие одежды были расшиты красивыми узорами, похожими на россыпь звезд. Он снял с пояса последний, пятый амулет, объединил его с остальными и поглядел на юношу с кривой улыбкой.

«Стало быть, это Тао Вэй – старший придворный гадатель», – понял принц.

Так значит… значит… это была ловушка! С самого начала это была ловушка! Амулеты были лишь приманкой. Используя их, гадатели заманили его… Но зачем? Что им было нужно? И неужели, неужели… богиня Ло Юймин предала его? Это ведь она поведала об амулетах!

– Так значит, это и есть демон в лазурных одеждах – один из пяти вэнь-шэней? – проговорил грузный мужчина, восседавший в высоком кресле у дальней стены. – Столь юный!

«Стало быть, это ван Чу – Цзи Жэнь», – понял Сун Жулань.

– Да, Ваше Величество! – ответил Тао Вэй, почтительно склонив голову. – Это Владыка Востока – демон в лазурных одеждах. Его внешность обманчива. Его смертное тело – лишь оболочка. Оно таит в себе великую силу.

Сун Жулань не торопился задавать вопросы. Ему следовало оценить ситуацию. Юношу окружили придворные гадатели, и у каждого из них на поясе висел круглый деревянный жетон, похожий на амулеты из Леса голодных призраков. Гадатели плели кровавые узоры, и красно-золотая печать над головой Сун Жуланя становилась все больше и больше, все ярче и ярче.

Принц чувствовал, что его окружали и темная, и светлая энергии. Слишком много энергии! Он бросил взгляд через плечо и увидел высокую клетку, а в ней – прижавшихся друг к другу и дрожавших от ужаса людей: детей, юношей и совсем молодых девушек. Сун Жулань ощущал исходившую от них энергию ян. Несчастные, охваченные отчаянием, даже не могли плакать, не решались и слова вымолвить. Они стремительно теряли силы. Темная и светлая энергии сосуществуют в теле человека… Юноша сощурился, он все понял.

Чудовищно! Это же чудовищно!

– Великий демон, это «Оковы инь и ян». Вы не сможете их снять, – заявил Тао Вэй, указав на цепи.

– Так вы похищаете невинных людей и используете их жизненную энергию, чтобы подчинить вэнь-шэня. Какая низость!

– Великий демон, не гневайтесь! Все жертвы – только ради одной цели. Воля правителя есть воля Небес. Его Величество желает защитить страну и людей.

– Защитить страну и людей? Так-то вы их защищаете?! – рассердился Сун Жулань. – Я пришел в земли Чу, чтобы развеять тьму над Лесом голодных призраков. Если этого не сделать, все жители Шоусяня могут впасть в одержимость. У меня нет намерения вредить народу Чу. А вы что делаете?!

– Великий демон, лес существует сотни лет. Долгие годы он надежно охранял столицу, но темная энергия – непредсказуема. День ото дня ее становится все больше…

– Старший придворный гадатель, вы поместили амулеты в лесу, чтобы собирать и накапливать энергию инь. Вы похищали и мучили людей, чтобы вытянуть из них как можно больше энергии ян. Вы совершили чудовищное по своей жестокости преступление! Потому мне не о чем говорить с вами, – оборвал его Сун Жулань. – Я обращаюсь к правителю этой земли. Отпустите несчастных! Уничтожьте амулеты и избавьте Царство Чу от угрозы!

– Так значит, то, что говорят о Владыке Востока – правда! Великий демон с сердцем человека. Подумать только! – Ван выглядел удивленным.

– Владыка Востока, мы знали, что вы, желая освободить души, заточенные в Лесу голодных призраков, непременно явитесь. Мы немало дней готовились к вашему приходу и создали «Оковы инь и ян». Теперь вы во власти Его Величества!

Да что же это за напасть такая?! Сун Жулань по-прежнему не мог пошевелиться. Оковы давили на него чудовищной тяжестью, пожирали, поглощали его силы. Ему было не освободиться! А если гадатели завершат печать… Как же остановить их, как выбраться?! Что же делать?

– Вы не желаете уничтожать лес, потому пытаетесь удержать меня. Однако жителям Чу я не враг. Повторяю, если не сломаете

Перейти на страницу: