Обе девушки кивнули.
— Я думал, у меня будет больше времени для изучения, — сказал Кэллант, просматривая все свои книги и свитки. — Я уверен, что ответ кроется в прошлом. Всё, что у нас есть, — фрагменты нашей истории, но если бы я только мог собрать их воедино правильным образом…
— Эйми, покажи ему карту, — приказала Натин.
Услышав это, Кэллант оживился.
— Какую карту? Что-нибудь ещё из Воинов Пустоты?
Эйми покачала головой и вытащила из кармана сложенную карту. Кэллант откинулся на спинку стула, когда она подошла и раскрыла её на столе. Она заметила, что он сразу же погрузился в чтение, и была рада, что принесла её ему.
— Это невероятно. Я никогда не видел такой подробной карты Киерелла. И вот эта надпись, — он провёл толстыми пальцами по надписи с правой стороны. Его губы шевелились, пока он читал, затем он начал шептать и, наконец, прочитал последнюю часть вслух. — Я оставила в Киерелле подсказки, указывающие на то, куда я отправилась, на случай если моим Всадницам когда-нибудь понадобится меня найти. Я надеюсь, что вы этого не сделаете. Я надеюсь, что, если я уйду, то то, чего я боюсь, никогда не сбудется. Я умоляю вас, не ищите меня, если у вас не будет другого выбора. Эта карта — первая подсказка, хотя я надеюсь, что она вам никогда не понадобится.
Кэллант поднял на неё глаза, сиявшие от возбуждения.
— Вы нашли то, что на самом деле написала Кьелли. Это… это… — но его слова оборвались, когда очередной приступ кашля сотряс его грудь.
— С вами всё в порядке? — неуверенно спросила Эйми.
Он захрипел, но отмахнулся от её беспокойства.
— У меня никогда не было хороших лёгких. Обычно они болеют только зимой, — он поднял карту. — Не могу поверить, что Кьелли нарисовала её. Где вы её нашли?
Эйми колебалась. Она не хотела лгать Кэлланту, но и не хотела раскрывать то, что, возможно, следует знать только Всадницам. Она обратилась за помощью к Натин.
— В старом ящике, — рассеянно ответила Натин.
Это не имело значения, Кэллант не слушал.
— Это способ найти Кьелли, она оставила след из хлебных крошек, — сказал он.
Сердце Эйми подпрыгнуло в груди.
— Так вы можете расшифровать её? Вы знаете, что означают эти подсказки?
— Так вот почему вы здесь? — спросил Кэллант, поворачиваясь к Эйми. — Вам нужна моя помощь, чтобы разгадать подсказки на карте, а потом вы собираетесь улететь и найти её?
— Ну, мы пришли сюда не за чашечкой чая, которую вы нам не предложили, — вмешалась Натин.
Окна всё ещё были открыты, и ничто не дрожало в прохладном ночном воздухе. Эйми тоже замёрзла, несмотря на плащ, но она была слишком взволнована, чтобы обращать на это внимание. Кэллант, казалось, не замечал холода, но внезапно он заволновался и огляделся в поисках того, что можно было бы предложить Натин.
— Не обращайте на неё внимания, — сказала ему Эйми. — Вы поможете нам? Я думаю, если мы сможем найти Кьелли, она сможет спасти нас. Она и её отец уже однажды победили Воинов Пустоты. Она может знать, кто такой Повелитель Искр и как нам его найти. Мархорн мёртв, так что она единственная, кто может нам помочь.
— Конечно, я помогу вам, — поспешил сказать Кэллант. — Это самый невероятный документ. У нас нет ничего от ранних дней Киерелла, и то, что у нас есть что-то, что Кьелли действительно написала, что ж, это очень важно.
Он с любовью смотрел на карту, пока говорил. Его борода была раздвоена, чтобы показать широкую улыбку, а толстые пальцы двигались над картой, как будто тоже высасывали из неё информацию. Эйми знала, что ей нужно дать ему время всё обдумать, но она практически подпрыгивала на ногах от волнения. В воздухе витали случайные слова, пока Кэллант разговаривал сам с собой.
— …а, это действительно ведёт туда…
— …не думал, что она такой формы…
— …это, что ли? О, это, сейчас…
— Извините, что прерываю, когда вам так весело, но к нам приближается армия монстров, а вы что-то бормочете себе под нос, — сказала Натин.
Эйми покраснела, хотя это не было грубостью с её стороны. Кэллант напоминал ей её дядю Джирона и Дайренну, и поэтому она хотела, чтобы он был о ней хорошего мнения.
— Ты права, извините, — Кэллант посмотрел на них снизу вверх. — Вы так видите город? Я имею в виду, когда летите.
Обе девушки кивнули.
— Я так и думал. Этот вид города может увидеть только тот, кто находится выше, а это значит, что только Всадница может видеть Киерелл таким. Кьелли говорит, что она создала карту вместе с Эфистой и её драконом. Другие имеющиеся у нас карты Киерелла составлены с земли, поэтому выглядят по-другому. Эта, вероятно, более точная.
— И? Что это значит? — спросила Эйми.
— Это значит, что она предназначалась специально для тебя, — ответил Кэллант.
— Меня?
Кэллант кивнул.
— Кьелли нарисовала карту с точки зрения Всадницы, а это значит, что она предназначалась только для того, чтобы Всадница могла следовать ней. Я думаю, что все подсказки на ней будут известны только Всаднице.
Сердце Эйми ушло в пятки, как будто на неё свалился дракон. Она не разобралась в карте и даже не знала, что это за подсказки. Неужели она снова потерпела неудачу? Кьелли говорила ей, что она плохая Всадница?
— Какие именно? — спросила Натин.
— Ну, я пока не знаю, но смотри, единственное, что выделяется на карте, — символы деревьев, нарисованные синими чернилами. Должно быть, это подсказки, — сказал Кэллант.
Эйми подошла ближе и осмелилась положить одну руку на его стол. Он не отшатнулся от неё с отвращением, на самом деле, казалось, он этого не заметил, поэтому она положила другую руку и наклонилась, чтобы лучше видеть.
— Их шесть, по всему городу, — задумчиво произнёс Кэллант.
Эйми смотрела на карту, ожидая, что ответ сам придёт к ней в голову. Она хотела понять, о чем говорит ей Кьелли. Но это была всего лишь карта и шесть случайных синих деревьев.
Она оглянулась на Натин и с удивлением увидела, что та не отошла от окна. Когда они рассматривали карту в комнате Эйми, она была полна возбуждения, но теперь держалась в стороне. Затем Эйми взглянула на Кэлланта. Нервничала ли Натин из-за него? Неужели отец заставил её опасаться всех мужчин постарше? Эта мысль опечалила Эйми.
— Зачем рисовать деревья? — Кэллант всё ещё изучал карту. — И зачем размещать их там, где нет деревьев. Смотрите, это прямо посреди Кворелл-сквер, где всё заасфальтировано.
— Тогда зачем отмечать? Что находится на Кворрелл-сквер? — спросила