Мой генерал - Наталья Данилова. Страница 22


О книге
его одобряющим криком. Они стояли в полном боевом облачении. В случае если артефакт не сработает, всех ждал кровавый бой не на жизнь, а на смерть. Поэтому они напряжённо ждали, что скажут командиры или дозорные с крепостной стены.

— Орки наступают! — мрачно произнёс капитан, и мы с Сайнаром сразу оказались рядом с ним.

Они двигались единой разноцветной массой. От зелёного цвета кожи и цветных одежд рябило в глазах. На горизонте виднелись оставленные телеги и палатки, около которых по прежнему горели костры с кипящим варевом.

Орки шли, довольные собой. Кто топорами, кто секирами постукивали о небольшие круглые щиты и радостно скалились, наверняка предвкушая лёгкую прогулку. Десятка два крупных воинов, совсем не напрягаясь, несли огромный таран, которым они собирались проламывать главные ворота города.

— Может быть мы что-то упустили, и артефакту нужна активация? — волнуясь, спросил капитан у Сайнара, но тот покачал головой.

— Нет, ничего такого.

Плотная линия орков дошла чуть дальше середины поля. Орки, шедшие немного впереди, один за другим, налетели на невидимую преграду. Кто потирал лоб, кто — колено. Мгновение непонимания, новая попытка. Сзади подошли ничего не знающие собратья по оружию, это привело к неразберихе и толчее. Стоявшие у преграды орки вскинули руки и принялись раздирать глотки, пытаясь остановить напирющую волну бойцов. Не сразу, но войско остановилось. Те, кто находился в последних рядах, недоумённо переглядывались. Некоторые из них подпрыгивали, пытаясь высмотреть причину остановки. Заработали топоры, замахали секиры. Орки яростно набросились на стену, что отделяла их от желанной добычи. Они даже попробовали обогнуть её, но всё зря. Наоборот, преграда стала видимой. Заискрилась, затрещала и разбухла, выдыхая во вражеское войско ураган из пыли и громкого звука. Зеленокожие воины бросили оружие, попятились назад. Кто-то упал, кто-то схватился за уши.

Мы на смотровой площадке слышали звук, он казался громким, но очень приглушённым, будто где-то там, далеко, рушились горы. Скорее всего звуковая атака работала только в одну сторону.

— Артефакт работает! Слава небесам! — военачальник поднял перед собой согнутую руку, сжатую в кулак. — Орки отступают!

Вмиг внизу раздался рёв тысячи акизарцев. Кто-то поднимал в руках меч, кто-то лук со стрелами. Вверх летели шапки, воины хлопали друг друга по плечам и широко улыбались.

Повсюду слышались радостные выкрики:

— Генерал Табай!

— Акизар!

— Шохран!

Я подошла к той стороне смотровой башни, что смотрела во внутренний двор, и воины завопили с утроенной силой:

— Королева Акизара!

— Наша королева!

Рядом появился Сайнар. Он обнял меня и прижал к себе.

— Генерал Табай!

— Король Табай!

— Всё верно, мы теперь не княжество, — рядом с нами встал военачальник Инияр. — Теперь получается, что мы единственное людское королевство. Вы не княгиня, а… Простите меня, но ваш отец уже давно начал отдалятья от дел. Так что люди правы, в свете сегодняшней ситуации вы — королева, и скоро у нас будет принц, — он слегка даже смутился. — Или принцесса.

— Они не могут пробиться! — раздалось позади. Это капитан Багел вместе с лекарем продолжали смотреть на орков, что бузуспешно пытались преодолеть барьер.

Я помахала счастливым акизарцам и потянула Сайнара назад. Смельчаков пробиваться сквозь агрессивный барьер нашлось немного, основная зеленокожая масса стояла вдалеке. Старейшины почёсывали подбородки, молодняк злился. Ещё бы, такая грозная армия, а путь закрыт!

— Акизар спасён, — мрачно произнёс Сайнар.

— Почему вы произносите это так расстроенно? — капитан Багел оторвался от зрелища, которое ему точно очень нравилось. Он широко улыбался, а его щёки заливал задорный румянец. — Радоваться же надо.

— Ты прав, — покивал Сайнар, — надо радоваться, — он как-то вымученно улыбнулся, и в его глазах блеснула слезинка. — Только людское королевство пало. Все, кого я знал, убиты или находятся в рабстве без капли магии, и я ничего не могу сделать.

— Простите меня, — погрустнел капитан. — Это горе, что наше королевство пало.

— Не корите себя, генерал Табай, — произнёс Инияр, — вы сделали всё, что в ваших силах. Вы пережили плен и полное выжигание магии. Вам и бежать-то сюда удалось только с третьего раза.

— С третьего раза, — эхом повторил Сайнар, уйдя в воспоминания. — Одиннадцать человек отдали свои жизни для того, чтобы я выбрался из плена и добрался до Акизара.

— Лёгких облаков всем, кто погиб от орочьих лап! — капитан тоже помрачнел и хлопнул себя по груди.

Я поразилась услышанному, ведь Сайнар мне этого не рассказал. Наверное, переживал, что я буду нервничать. А как можно не нервничать? Стоило только представить, сколько людей пострадало от злобных орков. И эти одиннадцать человек — настоящие герои, благодаря их мужеству Акизар спасён. Я шмыгнула носом, в тот же миг рядом появился лекарь Кижан. Он тревожно глянул на меня и принялся выискивать что-то в своей сумке. Точно, снова хотел опоить меня.

— Не смейте, господин Кижан, — твёрдо поизнесла я и вытерла слёзы. — Со мной всё в порядке.

— Ладно, раз вы так говорите.

Кижан оставил свои попытки найти подходящее случаю снадобье и обратился к Сайнару:

— Но, генерал, люди без магии долго не живут. Неважно, применяешь в жизни магию или нет, — он оглядел всех присутствующих. — Ведь есть же те, кто родился со слабым даром, и магию почти не применяет, но всё равно они живут дольше, и что там говорить, регенерация гораздо лучше. А так, без магии, люди не будут жить долго, лет пятьдесят, самое большее.

— А им и не нужно дольше, — ответил ему Сайнар, — люди для них только рабы, ничего больше, — он посмотрел на враждебную армию.

— Что теперь с нами будет? — я придвинулась к нему поближе.

Орки, расстроенные неудачей, ругались, кричали, проходило некоторое время, и какой-нибудь отчаянный одиночка бросался на стену, вновь ставшую невидимой, только для того, чтобы получить новые синяки и отскочить назад.

— Они не пройдут, — Сайнар обхватил меня за талию, — никто не пройдёт, даже эльфы, но и мы не сможем выйти. Мы заперты.

— Что же, молодёжь, Акизар большой! — громко произнёс лекарь. — И вымирание нам не грозит! У нас есть поля, леса, в реках полно рыбы! Мы сможем выжить и без внешнего мира, — он оглядывал каждого из присутствующих, стараясь приободрить.

— Верно, — кивнул Инияр.

— Правильно говорите, господин лекарь, — согласился капитан.

Перейти на страницу: