Сыны Меркурия - Елена Долгова. Страница 43


О книге
грязную работу и это ты, дорогой друг. Мы же иногда помогали вашим? Ну вот.

— Ладно, я понял, что там все сложно. Сделаю, как приказал Кер-Салимар. Ты останешься на борту «Фениксо», Секар?

— Хотел бы этого, но не выйдет. У меня другие дела.

О природе своих тайных дел Секар предпочитал не распространяться, а Эсми Фар-Галан получив распоряжение адмирала, приказал готовиться к рейду.

* * *

Пятнадцать дней спустя, район боевых действий в космосе

Гирканские колонии располагались на самой периферии космического пространства республики. Их обитатели предпочитали планеты с богатыми залежами минералов — в этом смысле любое их пристанище чем-то напоминало разгромленную сто лет назад планету Фесни.

Куррум Два как раз и был такой планетой — равнинной, мрачной и неприветливой. Спутник Куррума, небольшой планетоид с характерным названием Калибан, имел куда более мягкий климат, но из-за бедности недр совершенно не нравился гирканцам и оставался незаселенным.

Капитан Эсми Фар-Галан поначалу обдумывал высадку на Курруме, но хорошо заметные с орбиты убогие шахтерские поселки не вызвали желания познакомиться с ними поближе. Мэр главного поселения — пожилой, потрепанный жизнью гирканец, вышел на связь сразу же, как только сканеры планеты заметили «Фениксо». Не длинный и ничем не примечательный разговор свелся к координатам инцидентов и сигнатурам вражеских кораблей.

— Спрашиваете, был ли с ними разговор? Во имя черной дыры, мы пытались! — прохрипел мэр. — Вот только нам ничего не ответили и рожи не показали.

— Тогда почему вы решили, что нападали другие гирканцы?

— По трупам, капитан. Пару раз планетарная оборона умудрилась сбить их посудины.

— Паршиво.

— Ну да, это просто сучьи отродья, прихвостни наших врагов. У вас есть какой-то план?

— Будем патрулировать систему и окрестности, пока не поймаем их с поличным. Потом уничтожим.

— Мои парни хотели бы поучаствовать.

— Сожалею, не получится. Это операция Республики, а у вас нет пригодных кораблей.

Мэр, хоть и не особо охотно, но согласился с доводами, на этом разговор закончился, и «Фениксо» перебрался на внешнюю орбиту системы.

* * *

— Операция мне не нравится. Отдает ловушкой, — прямо Заявил Эсперо после очередного спарринга в свободные часы.

— Да, — равнодушно отозвался Фар-Галан.

— Неплохо бы координировать наши действия с другими кораблями.

— На приемлемом расстоянии только «Умхи». Сира — надежный капитан, я свяжусь с ней на всякий случай.

Время шло — сутки за стуками, но противник не появлялся, он словно испарился в черном пространстве космоса. Тони Шандор закончил разработку интерфейса в и короткие отведенные ему интервалы времени установил ее на мостике.

— Устройство готово в тестам, — сказал он, улыбнувшись жесткой улыбкой супервиро. — Можете попробовать. Для управления хватит одного офицера, хотя другим присутствовать не возбраняется.

— Каким образом вам удалось настолько облегчить управление?

— Упрощением функций, капитан. Вы говорите, чего хотите, как этого достичь, решает наш искин.

— А если он ошибется?

— Такое возможно... но люди ошибаются чаще.

«Неплохо, чем-то похоже на мои старые проекты, но с боевым применением лучше бы не спешить», — подумал Эсперо, но вслух сказал совсем другое:

— Молодец, Тони. Альянс и Республика этого не забудут.

...Сигнал тревоги прозвучал на следующий день — в тот смутный утренний час, который в корабельном безвременье имитирует раннее утро. Корабли противника вышли из облака космической пыли и перестроились для атаки — истребители гирканского образца, но без каких-либо опознавательных знаков.

— Слишком быстрые, но у «Фениксо» прочный корпус. Проходим строй насквозь, ведем огонь из бортовых пушек, разворачиваемся и повторяем заново. Все, что по курсу, расстреливать торпедами. Чтобы атаковать, им придется приблизиться, — объяснил тактику Фар-Галан.

Через минуту темный космос озарили вспышки. Выстрелы противника бессильно отскакивали от мощной защиты фрегата. Бой получался в некотором смысле рутинным, с предрешенным финалом. «Темпоральной бифуркацией тут и не пахнет», — решил Кай и принялся следить за вспышками, означавшие конец еще одного легкого суденышка.

— Кое-что мне все-таки беспокоит, — добавил он наконец, обращаясь к Фар-Галану.

— Что именно?

— Действия противника — настоящее самоубийство. Они маневрируют кое-как и сражаются плохо. Чем это объяснить?

— Ловушка для нас или плохая подготовка.

Эсми наклонился вперед, внимательно всматриваясь в тактический экране.

— Может, у них есть прикрытые невидимостью союзники?

— Не похоже. Лучший момент для атаки из засады упущен.

— Подкрепление на подходе?

— Нет. Сканеры дальнего действия показывают только «Умхи».

— Тогда... Космос, сохрани!

Строй вражеских судов расступился, открывая сияющее отраженным светом и формой похожее на улитку пятно.

— Это небольшая туманность, — предположил кто-то из офицеров.

— Радиоактивное облако, — поправила Сарита.

Светящаяся улитка медленно раскручивались, словно раскрывался, увеличиваясь в размерах, цветок. В самом центре проступила лишенная звезд чернота.

— Мамочка родная… — прошептала Сарита. — Это не облако, это...

–...Пространственно-временная сингулярность, — закончил ее фразу Эсперо.

Фрегат дрогнул. Двигатели заработали на полную, подчиняясь приказу, но огромная масса судна делала маневр разворота слишком медленным.

— Это и вправду ловушка, — прошептал Фар-Галан.

Вражеские истребители уже ретировались, не желая разделять судьбу пойманного сингулярностью корабля.

— Убрать щиты. Всю энергию — на двигатели. Полный назад! — приказал капитан.

Приказ выполнили, но «Фениксо» лишь слегка замедлил ход, все так же неотвратимо приближаясь к темному «оку» аномалии.

— Что случится, если мы вместе с кораблем попадем внутрь? — спросил капитан, обращаясь к Каю.

— Если не повезет — корабль разорвет, повезет — переместимся во времени и в пространстве. Капитан… я рекомендую срочную эвакуацию. «Фениксо» придется бросить.

— Черт! Камарадо Кай, это фрегат Республики, у нас слишком мало хороших кораблей…

— Камарадо Эсми, это меньшее зло.

Фар-Галан не ответил. Он, казалось, обезумел:

— Вызываю инженерную палубу! Есть возможность увеличить тягу? Может быть, отключить орудийные палубы?

— Нет, оберкапитан. Все, что можно, мы уже отключили.

— Сарита, пересчитай траекторию! Что там?

— Идем в сингулярность.

Фар-Галан сжал кулаки так, что ногти впились в ладони.

— Ладно, — выдохнул он наконец. — Возможно, вы правы, Браун. Вызывайте «Умхи», мы покидаем корабль.

* * *

… Сира отозвалась очень быстро. Ее странное, оттененное пигментом вокруг глаз лицо почти полностью заняло экран.

— Что тут у вас, парни?

— Кажется, мы тут умираем, Сира.

— Ну, я не дам вам умереть. Особенно, тебе, Фрэнки Браун, даже и не думай, что так легко от меня избавишься.

Сказав это, Сира захохотала, а Эсперо улыбнулся криво и холодно — ситуация не располагала к шуткам.

— У нас тут триста десантников, инженеров и офицеров. Сумеешь принять всех?

— А то! Расчетное время — пять минут. Передай Фар-Галану — пускай гонит всех на на транспортную палубу.

— Спасибо, Сира.

Оберкапитан коснулся пульта и включил громкую внутреннюю связь.

— Внимание, тревога! Говорит Фар-Галан. Объявляется срочная эвакуация. Приказываю всем членам команды, включая вахтенных и солдат на боевом

Перейти на страницу: