Месть профессора Мориарти - Игорь Сергеевич Градов. Страница 45


О книге
к нему. Как я понял, Александр Грант достаточно молод и амбициозен, и ему, если подумать, это происшествие только на руку: репутация начальника будет основательно подорвана, возможно, мистеру Дебшеру даже придется уйти в отставку, и тогда желанное место освободится. Весьма хитроумный и дальновидный план, не правда ли? Как говорится, одним выстрелом он убьет двух зайцев: получит солидную сумму и займет пост управляющего… Поэтому я очень хочу поговорить с мистером Грантом. Надо понять, чем он живет, как мыслит, способен ли на нечто подобное. В общем, узнать о нем все. И тогда, возможно, мы догадаемся, где сейчас находятся украденные акции. Ведь они должны где-то храниться, в каком-нибудь надежном месте, правда?

Я согласно гавкнула: именно так!

— Тогда вперед, в банк! — предложил Шерлок. — Надеюсь, мистер Грант сейчас на месте и сможет меня принять. А ты тоже смотри и слушай! И потом скажешь мне свое мнение!

Глава седьмая

Через четверть часа мы с Холмсом были уже в банке. Мистер Дебшер сразу принял нас — его очень волновали результаты расследования. Однако Шерлок ничего конкретного ему пока не сказал: мол, дело это крайне сложное, а он только приступил к нему (что было чистейшей правдой).

Холмс попросил банкира пригласить для беседы Александра Гранта, чтобы уточнить у него кое-какие детали. Мистер Дебшер удивился, но ничего не сказал: раз надо — значит, надо. Для разговора мы с Шерлоком прошли в кабинет заместителя управляющего.

На меня лично мистер Грант произвел весьма приятное впечатление: достаточно молодой (лет тридцать пять, не больше), хорошо и со вкусом одетый, подтянутый, в отличной физической форме (очевидно, увлекается спортом). В разговоре — вежливый, предупредительный, внимательный, сразу располагает к себе. В общем, образец для любого служащего, мечтающего сделать карьеру в банковском деле.

Холмс начал расспрашивать его о событиях последних трех дней, делая при этом упор на то, кто и когда спускался в хранилище. Мистер Грант отвечал четко, ясно, спокойно, без малейшего волнения. Он отлично владел собой и ни разу не показал, что вопросы Шерлока (детальные, дотошные и иногда, на мой взгляд, даже слишком придирчивые) не нравятся ему или же вызывают раздражение. Глядя на мистера Гранта, я решила, что его можно назвать образцом настоящего английского джентльмена: отлично образован, хорошо воспитан, уверен в себе, с чувством собственного достоинства. Я просто наслаждалась его беседой с Холмсом и тем, как он себя вел.

В результате Шерлок узнал только то, о чем мы уже знали: мистер Грант в последние дни вообще не спускался в депозитарий. По его словам, он занимался бумагами, а важных посетителей обслуживал мистер Мексон. И он же по мере необходимости брал из сейфа деньги или клал их туда. Эти показания полностью совпадали со словами директора банка, придраться было не к чему. В общем, мы не узнали почти ничего.

Опрашивать других сотрудников смысла не имело: их показания ничего не меняли. Единственным важным свидетелем оставался охранник, мистер Крум, и он по-прежнему твердо стоял на своем: старший кассир появился в хранилище ровно в половине восьмого вечера.

Его слова, таким образом, косвенно подтверждали версию Холмса: в хранилище был сам кассир, а в харчевне в это время находился его двойник. Однако на главный вопрос (причастен ли к этому преступлению кто-то еще) наш великий детектив так и не получил ответа. Ничто не указывало на сговор мистера Мексона с Грантом, а уж управляющего банком заподозрить в краже акций вообще было невозможно. Так что единственным подозреваемым у нас по-прежнему оставался старший кассир. И непонятно было, имелся ли у него сообщник…

Примерно через полчаса мы покинули банк и вышли на улицу. Великий сыщик закурил трубку и молча пошел в сторону Бейкер-стрит. Я побежала рядом. Минут через десять Холмс обратился ко мне:

— Что ты думаешь по этому поводу, Альма? Как найти подход к мистеру Гранту? Ни одной улики, ни одного доказательства я не получил! Нет даже намека на них! И никаких следов пропавших акций… Отдал ли их мистер Мексон своему предполагаемому сообщнику или же спрятал сам? Обыск в его комнатах уже провели ищейки Лестрейда, и я уверен, что там все тщательно проверили и посмотрели. Нам нет смысла идти туда… Акции нужно искать в другом месте. Но где? Неразрешимая задача!

Я гавкнула: «Не расстраивайтесь, Шерлок, вы что-нибудь обязательно придумаете! Верю в вас!» Сыщик меня прекрасно понял и улыбнулся:

— Спасибо, Альма, я тоже надеюсь, что мне в конце концов удастся во всем этом разобраться!

До нашей квартиры на Бейкер-стрит мы дошли примерно за полчаса, а дома нас ждал инспектор Лестрейд. Ему тоже не терпелось узнать, нащупал ли наш сыщик хоть какую-то ниточку. Сам он, видимо, уже отчаялся справиться с задачей и ждал, когда Шерлок подскажет ему правильный ответ. И укажет на преступника. Холмс коротко поговорил с инспектором, и тот вернулся в Скотленд-Ярд — ждали новые дела. Преступлений у нас в Лондоне каждый день совершается много, и кража из «Английского кредитного банка» была лишь одним из них.

К тому же это дело не сулило Лестрейду никакой славы: понятно, что мистер Дебшер постарается замять происшествие, чтобы никто ничего не узнал. Единственное, на что мог рассчитывать честолюбивый инспектор, — это некая сумма, которую ему неофициально выплатят в знак благодарности. Но только в том случае, разумеется, если акции будут найдены и возвращены в сейф. Что находилось пока что под очень большим вопросом…

Вечером Шерлок сидел у камина, курил и листал газеты. По давно заведенной привычке он просматривал всю криминальную хронику в городе — надеялся найти интересное дело. Как я поняла из его реплик (разумеется, я тоже была там), никаких упоминаний о краже в «Английском кредитном банке» пока не было: мистеру Дебшеру пока как-то удавалось сохранить происшествие в тайне. Через несколько минут Шерлок разочарованно отложил газету:

— Ничего! Убийства, поджоги, ограбления, пара мелких карманных краж… Ерунда, в общем!

И великий сыщик мрачно уставился в окно: может, придет кто? И расскажет о каком-нибудь невероятном преступлении? Которым он с удовольствием займется. По текущему расследованию он, как я поняла, пока зашел в тупик — никак не мог придумать, что делать дальше. И это очень угнетало его… В это время вернулся доктор Ватсон. Он заметил настроение нашего великого сыщика и сочувственно произнес:

— Гадаете, кто же преступник?

— Не в том дело, — махнул рукой Шерлок, — преступник как раз нам известен: им все же оказался мистер Мексон. Я в этом абсолютно уверен! Но

Перейти на страницу: