— Крис, как думаешь, что именно нас ждёт там внизу? — спросил я у Ори, постепенно привыкая к его непривычному новому имени.
— Понятия не имею, Дэн, — ответил он с тревогой. — Но точно ничего особенно хорошего. Мусорщики… — он болезненно скривился. — Хотел бы я посмотреть на рожу Финира, если бы ему предложили целыми днями ковыряться в мусоре.
— Знаешь, что, — усмехнулся я горько, — Знал бы, что он нас отправит работать мусорщиками, остался бы, наверно в исправительной колонии.
Ори, задумчиво медленно, помотал головой из стороны в сторону.
— Странное ощущение, — сказал он. — Вроде какие-то знания в голове есть, а вроде и нет их совсем. Знаю точно, как правильно починить простейший двигатель, но откуда конкретно это знание взялось — совершенно не помню.
— У меня то же самое чувство, — кивнул в ответ. — Базовая тактика боя, основы ведения боя в городских условиях с укрытиями. Но всё словно происходит как в густом тумане.
Пилот флаера — молодой подтянутый парень в аккуратной форме транспортной компании — обернулся к нам через плечо:
— Через полчаса будем на орбитальной станции. Приготовьтесь, парни к стыковке.
— Чего нам к ней готовиться заранее? — зло спросил в ответ. — Там что, уже целые кучи мусора специально для нас приготовили?
— Кучи мусора? — не понял он, озадаченно моргая.
— Ну как, — продолжил я. — Чтобы нам заранее потренироваться на чём, было.
— Да вроде нет там такого, — ответил он совсем неуверенно, явно не понимая, о чём речь.
— Ничего страшного, мы им там всё сами организуем, — пообещал ему мрачно. — Должны же мы на чём-то реально тренироваться.
— Дэн, прекрати! — остановил меня Ори, а теперь Крис. — Парень вообще не при делах здесь.
В этот момент я внезапно понял, что сильно перегнул палку со своим сарказмом, и поспешно замолчал.
Орбитальная станция встретила нас привычной шумной суетой, множество разумных. Мы немного погуляли по широким коридорам станции, разглядывая витрины магазинов, а потом направились к терминалу планетарного лифта, где нас уже терпеливо ждал сопровождающий — пожилой седой мужчина в форме социальной службы.
— Дэн Кортес, Крис Моррис? — он сверился с данными на своем планшете. — Меня зовут Рональд Симмонс. Я отвечаю за размещение сирот в городских интернатах этого сектора.
— Здравствуйте, сэр, — максимально вежливо ответил Ори.
— Мне искренне очень жаль то страшное, что с вами произошло, — продолжил Рональд сочувственно, пока мы медленно спускались в просторной кабине лифта. — Пиратские вооружённые нападения на мирные гражданские корабли участились в последнее время по всему сектору. Но не волнуйтесь сильно, в интернате о вас хорошо позаботятся и обеспечат всем необходимым.
В ответ я молча кивнул, старательно изображая глубокую печаль на лице. По нашей легенде, трагедия случилась чуть больше месяца назад, и мы ещё не успели оправиться от тяжёлой потери родителей.
— В интернате святого Августилиана действительно хорошие условия для проживания, — продолжал Рональд успокаивающе. — Директор — опытный педагог с большим стажем. Вы достаточно быстро адаптируетесь к новой обстановке.
Лифт плавно остановился, и мы вышли на уже хорошо знакомую мне просторную площадку возле лифтового терминала. Вообще-то, мне было строго запрещено к нему приближаться раньше, но теперь и этот запрет я уже сумел успешно нарушить.
На парковке нас ждал небольшой белый автобус с яркой надписью «Городской интернат имени святого Августилиана».
По дороге в сам интернат Рональд подробно рассказывал о правилах интерната, расписании ежедневных занятий и том, что именно нам предстоит. Я слушал вполуха, рассеянно разглядывая серый город через грязное окно автобуса. Район, куда нас везли, выглядел довольно бедно и запущенно: старые обшарпанные здания, узкие тесные улицы, совсем мало зелени и никаких высоких корпоративных зданий.
Рональд вместе с Ори зашли внутрь здания интерната, а я ненадолго остановился прямо перед входом, разглядывая фасад. «Августилиан» — медленно прочитал я концовку большой выцветшей вывески над массивной входной дверью.
— Даже не знаю точно, как мы с тобой договоримся, Августилиан… — пробормотал я себе под нос.
— Ты чего там застрял снаружи? — окликнул меня Ори, высунувший голову обратно из входных дверей.
— Иду уже, иду, — ответил я и быстро догнал их.
— А работать нам тут можно будет? — спросил Ори у Рональда.
— Конечно, можно, — искренне улыбнулся Рональд. — Многие наши воспитанники активно подрабатывают в свободное время. Это даже поощряется руководством. Развивает ответственность и самостоятельность.
Интернат оказался довольно крупным трёхэтажным зданием из серого шероховатого камня. Выглядел он уныло и безрадостно, но достаточно чисто и опрятно. Во внутреннем дворе весело играли несколько детей.
Директор интерната — полная женщина примерно лет пятидесяти с проницательными глазами — встретила нас в своём просторном кабинете.
— Добро пожаловать к нам, мальчики, — сказала она строгим, но не злым материнским голосом. — Я Марта Карбел, директор этого учреждения. Искренне, надеюсь, вы достаточно быстро найдёте здесь настоящих друзей и почувствуете себя как дома.
Нам показали спальню на втором этаже здания. Комната была рассчитана на четверых человек, но сейчас свободными оказались только две металлические койки у окна.
— Ваши соседи по комнате — Пол и Джейк, — объяснила одна из воспитательниц, — Их сейчас нет в интернате: Пол на обязательной учёбе, а Джейк подрабатывает курьером в городе. Они хорошие, спокойные ребята.
Когда мы наконец-то остались совершенно одни в комнате, Ори устало упал на свою жёсткую койку.
— Дэн, у меня какое-то плохое предчувствие по поводу всей этой сомнительной затеи, — сказал он тихо.
— Почему? — спросил у него, садясь напротив.
— Слишком уж всё гладко проходит, — объяснил он. — Настоящие документы из официальных баз, настоящий действующий интернат, настоящий куратор из социальных служб. Зачем столько серьёзных усилий и ресурсов, чтобы просто найти какой-то склад с оружием?
Я задумался над его словами. Ори, в чём-то был определённо прав — для простого поиска склада с контрабандным оружием такая масштабная операция выглядела слишком внушительной и избыточной. Особенно учитывая двух суперагентов, которых отправили работать на свалку. Вот только реального выбора нам совершенно не оставили. Формально мы сейчас находились вовсе не здесь в интернате, а в камерах местной полиции.
Глава 2
— Может, они что-то от нас скрывают?