Бастард рода Неллеров. Книга 9 (СИ) - Усов Серг. Страница 34


О книге

— Перед обедом неплохо немного подогреть аппетит вином. — как только замолк хор многословных восторгов по поводу моих подарков, королева пригласила меня к угловому дивану, где один из лакеев мигом сервировал небольшой столик. — Хочется пообщаться с тобой наедине. Есть, что обсудить.

Тётушка Ника не очень вежливо отвлекла милорда Монского от стайки фрейлин, а миледи Паттер от Кудряшки Сью. Завела с обоими разговор в трёх шагах от нас с Матильдой, перекрывая к нам доступ. Так что, никто из чужих не сможет даже случайно услышать ни слова из беседы королевы со мной.

А Матильда, надо отдать должное, умела потрошить собеседников, естественно, не в прямом смысле. С доброй улыбкой она быстро меняла темы вопросов, не давая возможности продумывать ответы. Спросила — я замолк на короткое время — она тут же о другом спрашивает, возвращаясь к оставшемуся без ответа чуть позже. Хитра тётка, ох, хитра. Ей нужны ответы без раздумий. Будь я и в самом деле пацан, давно бы поплыл и полностью раскрылся. Но я что тот уж на сковородке, так и не дал этой лисе Патрикеевне себя поймать. Ну, мне так кажется. Улыбался и отвечал многословно ни о чём. Зря что ли я столько много книг в разных жанрах в прошлой жизни прочитал?

Видимо, до Матильды дошло, что я не так прост, хоть из простолюдинов и молод до безобразия. Перешла к текущим делам.

— Ваш род можно поздравить? — внезапно спросила она.

— Э-э, — немного потерялся во времени и пространстве. — Не понимаю, о чём вы.

— Ну как же, — перевела она взгляд на баронету Ворскую. — Разве тётя тебе не сказала о сегодняшних известиях?

— Когда бы она успела? — я и правда в недоумении. — Мы только сейчас увиделись.

— Ах, да, — королева-мать поставила кубок, из которого не отпила ни глотка, на столик. — действительно, голубь из Олска прилетел лишь пару часов назад. Докатились слухи из Неллера, что наследник графа Пармского виконт Кирилл расправился со своим отцом, но сам пал от рук наёмных убийц. Это случилось всего месяц назад, преступников ещё ищут, но власть в Парме и главенство в графском роду уже взяла себе Изабелла, дочь графа Генриха. Ты должен её знать.

— Ну, что-то припоминаю. Она же в неллерском замке живёт? Рыженькая такая?

— Степ, не переигрывай, — поморщилась Матильда. — Она была фрейлиной твоей матери. — поправлять, что Мария мне мачеха, не стал. — Ты её точно много раз видел, просто не мог не видеть. Теперь она живёт уже в пармском замке. Более того, новая графиня отказалась давать вассальную клятву моему сыну, перейдя вместе со своим феодом под руку твоего брата. Эдгар уже знает об этом, и его реакцию на такую измену ты сам должен понимать. Да, Парм давно лишь числился в королевском домене, реально подчиняясь вашему роду. Однако произошедшее — просто вопиющее безобразие. И от моего сына вы согласия на узаконивание перехода графства не получите. Если твои старшие в роду полагают получить такое согласие от принца Филиппа, то они очень сильно заблуждаются. Я хорошо знаю своего деверя. Обещать он может что угодно, но как только зайдёт речь об исполнении обещанного, там Джея с Марией ждут неприятные новости.

Кажется, догадываюсь, куда она клонит. Как, и ты, Брут, продалась кардиналу с его матримониальными планами насчёт меня и Хельги? Жаль на мне нет сейчас сутаны. Просто пожимаю плечами.

— Если глава моего рода принял такое решение, — смотрю уверенно Матильде в глаза. — значит у нас достаточно сил, чтобы его отстоять. Перед Эдгаром ли или перед Филиппом. Не раз имел возможность убедиться в мудрости брата и герцогини Марии.

— Не сомневаюсь в них обоих, Степ. — вдруг смеётся Матильда. — Только всё равно останется конфликт, подвешенный на многие десятилетия. И кто знает, как изменится соотношение сил, скажем, через пять лет или пятнадцать? не проще ли найти долгосрочное решение, которое устроит и род Неллеров, и род Саворских? Я уже пригласила Марию в Ровену. Она ведь больше не правительница, а в столице уже восемь лет не была. Я дала ей гарантии безопасного приезда и отъезда…

— Разве она в них нуждается? — не скрывая иронии решаюсь прервать королеву-мать. Уж больно обидно слышать про гарантии от представительницы расколотого, пребывающего в глубоком кризисе рода. И, главное, кому обещает. Да я сам тут без наших полков могу разгром устроить. Хотя нет, без поддержки многочисленного и обученного воинства меня быстро на ноль помножат. Так ведь в моём мире говорили? — Только я к тому времени уеду. Как же там без меня будет обитель, хозяйство моё?

— Я тебя попрошу задержаться, Степ. Если не дожидаться самого прибытия Марии, то хотя бы её однозначного отказа сюда приехать. Обратись к прецептору вашего ордена насчёт возможного увеличения сроков твоего пребывания в Рансбуре. Знаю, ему сложно тебе отказать в любой твоей просьбе.

Глава 16

Из дворца возвращаемся медленней, чем в него добирались. Приходится подстраиваться под портшез с Бертой, который несут весьма аккуратно — улицы уже успели загадить всем чем ни попадя, и носильщики стараются обходить кучки навоза, осколки битой керамики. Они не ноги свои берегут — что сделается деревянным башмакам? — просто не хотят запнуться и уронить миледи. За такое могут одним только штрафом в размере двойного тарифа не отделаться, ещё и палками получить. К тому же, как обычно во второй половине дня людей и повозок на улицах становится ещё больше. Хорошо хоть самокатчиков нет. Да они здесь бы и не разогнались, покрытие дорог крайне неровное.

— В Михайловском я сегодня наверное не нужна? — спрашивает миледи Паттер. — Тогда я к себе поеду, — сообщает, получив одновременные кивки от меня и Карла. — лейтенант-маг натягивает поводья коня, ей сейчас вправо.

— Утром загляни сначала ко мне. — напутствую. — Жалование получишь.

Не нравится мне мечтательное выражение лица Алисы. Даже про свою вечную грусть забыла. Не то чтобы мы её теряем — нет, где ещё она такую высокооплачиваемую и интересную службу найдёт? — но надо всё же предложить ей какую-либо перспективу.

Клише из моего прошлого мира, дескать прям все девы хотят замуж, всегда у меня вызывало сомнение. Не все и не всегда. Не только Омар наш Хайям считал, что лучше будь один, чем вместе с кем попало, встречал я такие же взгляды и среди мужчин, и среди женщин, причём в равной пропорции.

И здесь таких много, не желающих вступать в брак, вот хоть сестрицу мою Агнию возьми, хоть ту — как её? — маркизу Миорскую, убегавшую из-под родительского крова и никак не желавшую любого замужества, порченную.

Насчёт же нашего лейтенанта-мага пока однозначного мнения не имею. Условия службы у меня конечно, дай Создатель каждому, но она ведь при этом весьма привлекательная молодая женщина. Не увел бы её какой-нибудь аристократ со стороны, что те цыгане лошадь. Прозондирую почву завтра. Я ж не против личного счастья Алисы, а всё-таки хочется, чтобы обрела она его не с кем-то посторонним. Вот чем ей Герберт наш не нравится? Чем он хуже тех дворцовых кавалеров?

Эх, мне б со своими любовными линиями разобраться. Чувствуется, Хельга закусилась насчёт нашего брака всерьёз. Самое поганое, она похоже не столько, ну, не только, политическими или магическими резонами руководствуется. Очень чувствуется. Сегодня прям как током било это осознание.

Чёрт я языкастый и интересный, влюбил в себя девчонку. Девчонок. Обеих. И принцессу, и Берту. Жизненный опыт не позволяет это не замечать.

Вон моя миледи из Новинок какая-то грустная, себе на коленки неподвижным взглядом уставилась. Не оторвалась даже, когда носильщики чуть аварию не устроили, еле успев увернуться от скатившейся с телеги пустой бочки. Берта почувствовала в Хельге соперницу, теперь переживает. Всё время, пока играли в обычные шашки, а потом в поддавки, посматривала на меня, что тот щенок.

А мне-то что делать? Хельга мне понравилась. В том смысле, что хотелось бы иметь её в ряду своих друзей. Только как перевести наши отношения на такие рельсы? С Зинаидой, моей школьной подругой в настоящем детстве, как-то ж получилось, и без обид. Хорошо бы и сейчас что-нибудь придумать. Иначе наживу врага только так.

Перейти на страницу: