Стать Капитаном Крюком - Мэри Мехам. Страница 21


О книге
проявляя такой же энтузиазм к тому, чтобы стать пиратами, какой они когда-либо испытывали к играм Питера Пэна.

Динь вспорхнула на плечо Джимми.

— Молодец. Я знала, что из тебя получится отличный капитан, Джимми.

— Джимми больше нет, Динь. — Он расправил плечи и выпрямился во весь рост, готовый принять тяжелую мантию лидера. — Зовите меня Джеймс… — Он долго смотрел на то место, где раньше была его левая рука, и где теперь поблескивал изогнутый металл. — Капитан Джеймс Крюк.

Часть

II

: КАПИТАН ПИРАТОВ

— 5 лет спустя~

Глава 10

На поляну выбежал маленький мальчик, раскрасневшийся от бега и сильно вспотевший, а за ним по пятам гнались несколько Потерянных Мальчиков. Питер Пэн пролетел над головой, крича:

— Не дайте ему уйти, ребята! Схватите его, быстро!

— Крюк! — закричал мальчик. — Капитан Крюк, спасите меня! — Его взгляд метался по сторонам с бешенством загнанного зверя.

Джеймс поднялся из своего укрытия и замахал руками, его крюк отразил солнечные лучи.

— Сюда! — Он вытащил саблю из ножен и направил ее на приближающуюся орду новых Потерянных Мальчиков Пэна. Из кустов появились другие пираты, добавляя своему капитану угрожающего вида. Приближающаяся банда мальчишек замедлила шаг и остановилась, прикидывая свои шансы против толпы взрослых мужчин.

За годы, прошедшие после того, как Джеймс покинул Питера, два лидера выработали привычку играть в кошки-мышки, каждый из которых боролся за то, чтобы получить и сохранить контроль над как можно большим количеством людей. В какие-то годы казалось, что у Питера появляется все больше последователей, а в другие годы это число сокращалось почти до нуля, поскольку команда Крюка захватывала и возвращала как можно больше мальчиков, но Пэну всегда удавалось ускользнуть от ловушек. Для Джеймса это было очень похоже на приливы и отливы, время от времени сопровождающиеся драками. Пирату было трудно найти баланс между пониманием того, когда следует сдержаться и не причинять вреда детям, а когда действовать безжалостно, зная, что травмирующее похищение того стоит, если у мальчика было больше времени со своей семьей в Лондоне.

Мальчик, за которым гнались, рухнул рядом с Джеймсом, тяжело дыша и с трудом втягивая воздух в легкие. Джеймс услышал, как Чибу наклонился, чтобы помочь мальчику, но Джеймс не сводил глаз с Питера Пэна. Он поднял свое оружие на несколько дюймов выше, вызывая мальчишку на поединок. Взгляд Пэна метнулся от сбежавшего мальчика, лежащего на земле, к поднятому мечу.

— Да ладно вам, ребята, это даже не стоит таких хлопот, — проворчал он. Потерянные Мальчики медленно отступали, отказываясь поворачиваться к пиратам спиной, пока их как следует не скрыла листва, а затем по поляне разнесся топот бегущих ног — это убегала младшая группа.

— Малыши, — фыркнул один из членов его команды.

Джеймс опустился на колени рядом с убегающим юношей. Дыхание мальчика постепенно замедлилось, и он поднял на пирата широко раскрытые от ужаса глаза, которые то и дело украдкой поглядывали на крюк.

— Все в порядке, парень, я не причиню тебе вреда. — Джеймс старался, чтобы его голос звучал как можно мягче, но низкий тембр все равно часто пугал детей.

— П-Питер сказал… что ты… что ты… отвозишь мальчиков обратно в Лондон, к их семьям.

Джеймс улыбнулся, как он надеялся, по-отечески.

— Я удивлен, что он сказал тебе. Да, если ты хочешь вернуться домой, я отвезу тебя.

— Но разве тебе не нужна волшебная пыльца?

— Пыльца пикси, — поправил он, — и у меня есть свои источники. — Глаза мальчика заблестели от любопытства, и Джеймс усмехнулся. Ему было слишком легко вспомнить, каково это — быть таким молодым, иметь достаточно энергии, чтобы восхищаться тайнами пиратства сразу после того, как всего несколько мгновений назад ты спасал свою жизнь.

В кустах зашуршало, возвращая Джеймса мыслями к настоящему и напоминая ему о том, как близко они были к Крокодиловой протоке. Он тревожно огляделся в поисках Динь или других пикси, на которых мог охотиться крокодил. Все блестки исчезли, растворившись в кронах деревьев над головой.

— Мы можем поговорить на корабле, — сказал Джеймс, осторожно следя за подлеском, чтобы не было никакого движения. — Давайте двигаться.

Он бросил удивленный взгляд на мальчика, который с готовностью вскочил на ноги и, бегая рядом с Джеймсом, сыпал бесконечными вопросами.

— Настоящий пиратский корабль? Вы заставляете людей ходить по доске? У вас есть пушки? Можно их посмотреть? У вас есть говорящий попугай?

Джеймс отвечал на вопросы всю дорогу до «Надежды Лондона». Он скучал по жизнерадостности юности. Мальчик поддерживал постоянный односторонний диалог, пока они шли обратно через лес и пляж, ни разу не остановившись, чтобы перевести дух или ответить на его бесконечный поток вопросов.

— Я как-то читал книгу о пирате с деревянной ногой, и ты очень похож на него, только у тебя не деревянная нога, а крюк. Он был жестоким пиратом, но у него была карта сокровищ, на которой он схоронил всю добычу, которую украл с кораблей у берегов Испании. У вас есть сокровища? Вы закапываете сундуки с золотом? Или вы закапываете пыльцу пикси, как говорит Питер Пэн?

— Теперь я понимаю, почему Пэн сказал, что это дело того не стоит, — пробормотал Чибу вполголоса, но по его беззаботному выражению лица было очевидно, что он не это имел в виду. У всех пиратов была пружинистая походка, которая появлялась только после спасения. Каждый из них представлял, как этот мальчик вернется в свою семью, избавленный от извращенных игр Питера Пэна, и сможет жить той жизнью, которой у них никогда не было.

Они поплыли обратно к «Надежде Лондона». Джеймс хотел расспросить мальчика и как можно быстрее отправить его обратно в Англию, но этот мальчик, казалось, не спешил возвращаться в Лондон. Он был в восторге от каждого аспекта пиратского корабля, хотел исследовать каждый закоулок и трещинку, даже вызвался подняться по такелажу в воронье гнездо. Пиратам нравилось наблюдать, как мальчик носится по палубе; это напоминало им о том, как это было несколько лет назад, когда они были такими же молодыми и восторженными, как этот мальчик. Он расспрашивал всех и обо всем, настоял на том, чтобы посмотреть каюту капитана, и спросил Джеймса, как читать топографическую карту, разложенную на его столе.

Джеймс изо всех сил старался объяснить, но казалось, что с каждым объяснением из мальчика вырывается нескончаемый поток вопросов.

— Ты тоже спрашивал Питера обо всем этом? — спросил он мальчика, которого звали Джордж.

Джордж сморщил нос.

— Да, но он рассмеялся и сказал, чтобы я выяснял сам.

Остаток дня Джеймс потакал любопытству

Перейти на страницу: