Джульетт Кросс
Лорд Зверей
Переведено специально для группы
˜"*°†Мир фэнтез膕°*"˜ http://Wfbooks.ru
Оригинальное название: The Beast Lord / Лорд Зверей
Автор: Juliette Cross / Джульетт Кросс
Серии: The Rise of Northgall #2 / Возрождение Нортгалла #2
Перевод: nasya29
Редактор: nasya29
Миф о Земном демоне
Однажды жила-была юная лесная фейри — добрая, всеми любимая. И когда её внезапно поразила страшная хворь, все в деревне горевали о её несчастье. Но сильнее всех — её супруг Камзель, любивший её пуще собственной жизни. Бессильный перед отчаянием, он смотрел, как болезнь точит её день ото дня. Он призвал всех целителей, даже колдунью, — но жена всё равно чахла и таяла на глазах.
Как-то вечером, не в силах больше слушать её предсмертные хрипы, он убежал в глухой лес и пал ниц под звёздами. Он молил богов — любых, каких угодно, — помочь спасти его дорогую жену.
И вдруг из теней выступила высокая фигура в чёрном, как смоль, плаще и склонилась над Камзелем; алые глаза пронзили его насквозь.
— Ты звал меня, фейрёнок? — прогремел голос.
— Я… я умолял хоть кого-нибудь услышать мои молитвы, великий, — выговорил он.
— Тебе повезло, что именно я, Нäкт, услышал твои мольбы. Я сильнейший среди братьев и сестёр.
Камзель принялся горячо благодарить его: ведь было известно, что Бог Ночи и впрямь один из величайших и самых могущественных богов.
— Что ты отдашь за жизнь своей жены? — спросил незнакомец.
— Всё, мой господин, — безрассудно ответил Камзель.
— Тогда принеси мне дитя дриады. Исполнишь — исцелю твою жену, и проживёте вы долгие годы, пока оба не станете седы и стары.
Камзель замялся, подняв взгляд на возвышавшегося над ним бога, чьё лицо скрывала хищная тень капюшона.
— Что ты сделаешь с ребёнком? — спросил он дрожащим голосом.
На что бог ответил:
— Если это спасёт твою жену — разве это важно?
И исчез, оставив мужа наедине с мрачными мыслями и ещё более мрачными желаниями.
Дриада — создание Света, как и он сам. Но их коснулась особая магиz Элски, Богини Леса, и им дарована долгая жизнь. Рожали они редко — богам не по нутру, когда долгоживущие существа плодятся обильно. Цена их почти-бессмертия — редкость потомства.
Кроме того, было известно: похищение младенца у дриады или наяды — верная смерть. Ребёнок не выживет без материнской магии, что, словно пелёна, обнимает его с рождения. Сможет ли он убить одну из своих — ради спасения любимой?
Камзель, раздавленный, поспешил домой и пал на колени у ложа жены. Она металась, вся в холодном поту, хрипло шепча его имя. Он уснул подле неё, и ему приснился кошмар: красавицу-жену пожирает смерть, а её призрак гонится за ним, вопя, как банши.
Проснувшись, он понял, что должен сделать, хотя сердце его сжалось от ужаса. Он крадучись ушёл в лес и, полагаясь на своё лесничее чутьё, отыскал общину дриад в роще сикомор. Говорили, они селятся в исполинских, узловатых деревьях, в гущах листвы. Он и впрямь услышал скрипучий плач младенца и взял его, оставив вместо него деревянную куколку, которую вырезал заранее, — чтобы обмануть мать, пока не выберется из леса.
Он не думал — он просто поднял пищащий свёрток, чьи тонкие, веточко-похожие пальчики тянулись из пелён. Камзель думал только о своей жене и бежал, пока дитя не смолкло, пока тело в его руках не обмякло. Тогда он положил неподвижный узелок на то самое место, где накануне встретил Нäкта.
— Вот жертва! — выкрикнул он и разрыдался от стыда за содеянное.
Тёмный бог явился — и, оглушительно рассмеявшись, вырвал у него свёрток и проглотил целиком. Вокруг него дрогнула аура силы, разбухая от чистой крови младенца, густо насыщенной магией.
— Как ты мог! — закричал Камзель. — Это же был крошечный ребёнок!
— Полагаю, девочка, — поправил тёмный силуэт. — И это ты её убил — принеся мне.
— Я не знал, что ты такой жестокий, бессердечный бог… — рыдал Камзель — за то, что сотворил бог, и за то, что сотворил он сам.
— Потому что я не Нäкт, — ответил тот и отбросил капюшон, обнажив шестирогую голову, зубастую пасть и жестокое, чудовищное лицо. На него едва можно было смотреть. Это был вовсе не Нäкт, а хитрый Земной демон Дагдал — злобный, изгнанный сын бога Викса.
— Дагдал, — прошептал Камзель.
— Спасибо за трапезу, фейрёнок. Светлые огни всегда самые сладкие.
Камзель, не помня себя, обратился в бегство. За ним катился хохот Дагдала, пока он мчался прочь от своего мерзкого греха.
Не в силах жить с этим стыдом и виной, Камзель добрался до Храма Викса и исповедал свой проступок против светлых фейри.
Что стало с Камзелем дальше — неведомо. Одни говорят, боги простили его, и он прожил долгую жизнь — бездетный, но счастливый, рядом с женой. Другие — что жена умерла за его грех, и он, не вынеся горя, свёл счёты с жизнью. Третьи — что жена выжила, но дриады нашли Камзеля и зарезали его прямо в супружеском ложе. Ибо всем известно: дриады — мстительные создания.
Но есть предание, почитаемое и у светлых, и у тёмных фейри: могучий бог Викс услышал исповедь Камзеля. В ярости он утащил своего сына Дагдала глубоко-глубоко в горы и сковал его там, приколотив к скалам божественным заклятьем, чтобы тот больше не досаждал фейри мира. Отцовское касание бессмертия оставалось в нём, и потому он будет окован в своём холодном, тёмном заточении вечно.
Говорят, Дагдал взывал к отцу и клялся, что однажды вырвется на свободу. И когда вырвется — пожрёт все светлые огни в мире, пока не останется ничего, кроме тьмы… и смерти.
Эту историю издревле рассказывают детям светлых фейри. Матери грозят непослушным фейрятам: «Веди себя как следует, а не то придёт Дагдал и съест тебя». Век за веком этот рассказ удерживал шалунов в узде. И хотя пугающую, печальную сказку пересказывают с незапамятных времён, мало кто задумывался, правда это или нет.
Глава 1. ДЖЕССАМИН
— Холод собачий, хоть ведьмин сосок примерзни, — проворчал старый призрачный-фейри, осушая тёплый, приправленный сидр, который я поставила перед ним. По грузу свежих шкур на верёвке, что он втащил в трактир, было ясно: это ловец. Не доверял он местной шати — оставлять добро у коня да телеги. Два его рога загибались назад, на самых кончиках — корочка льда, как и на острых ушах.
Я рассмеялась и добавила:
— Хорошо ещё, буря вас