– Эй, сосед! – послышался мужской голос из-за забора. – Забери своих кур из моего малинника! Мне кусты укрывать надо, а они тут уже гнезда устроили!
– Окей, сосед! – отвечал ему смеющийся второй. – Возьми десяток яиц за неудобства.
Рита не сдержала улыбку, услышав, как быстро горожане переняли иномирное слово, звучавшее в этих краях забавно и как-то по-особому тепло.
Вдова Элкорт уже была на месте. Намывала запылившиеся окна:
– Что-то вы быстро вернулись, госпожа. Совсем дома не бываете, – покачала головой старушка. – Приличная девушка должна у себя спать. Как жених-то к такому отнесется?
Рита действительно ночевала в клинике, не решаясь оставить арисса Вельгара одного. Уходила только под утро, оставляя больного на попечение супруги. Доктору не впервой было дежурить на работе, да и условия в лекарне были куда лучше, чем в старой городской больнице ее мира. К брюзжанию старушки о приличиях Рита уже привыкла, а вот про жениха было что-то новенькое.
– Чей жених?
– Ну, знамо чей! Ваш! – Арисса Элкорт оторвала еще кусок тряпицы, смочила в яблочном уксусе, чтобы стереть разводы на стекле. – Арис Грейтон хорош… И семья приличная.
– Никакой он мне не жених, – распсиховалась Рита. – С чего вы вообще это взяли?
– Так Грейтон старший сам рассказал. Раздулся как павлин, видать, одобряет сыновнюю партию. Чего бы не одобрить? Вы девушка видная, с профессией. Сразу ясно – не пустоголовая, да и в городе вас уважают. Ариссы в ателье уже в очередь записываются, заранее готовятся.
– Что? – Маргарита осела на стул. – Все в городе знают?
Старушка кивнула.
– Во-первых, я за Грейтона замуж не собираюсь. Так и передайте вашим ариссам.
– Уверены?
– Абсолютно.
– Очень жаль. Эх, такую свадьбу пропустим… Я уж думала потрясти старыми косточками перед смертью…
– Кстати о ваших косточках. – Доктор решила перевести разговор на тему, в которой разбиралась куда лучше, чем в сплетнях. – Вы мои эликсиры принимаете? Бальзам действует?
– Ох, работают ваши снадобья, ара. Лучше, чем ежиная моча работают! Старая арисса Бертольд лопнет от зависти: это ж надо – столько коровьих лепешек извела, а всего-то и надо было, что сухожильный мох да костолист использовать! – Вдова уселась напротив Риты.
– Подвигайте рукой арисса. – Доктор принялась осторожно крутить старческую кисть, разгибая узловатые пальцы. – Что это, дорогая, что за хруст безе? Как вы еще умудряетесь работать? Давайте лучше покажу вам легкую гимнастику для пальцев.
Рита нанесла новую порцию бальзама, втирая в деформированные суставы, и показала несколько простых упражнений, надеясь, что еще не все потеряно и удастся вернуть хотя бы некоторую подвижность рукам ариссы Элкорт.
Из-за двери донеслись голоса и топот.
– К нашему больному пришли сыновья? – Рита прислушалась.
– Нет. Это Светлейший Мастер Тарис пожаловал. С самого утра прискакал. Видать, отправил Бертольда часы ремонтировать.
Маргарита вскочила и понеслась в палату. Постель оказалась пуста.
С лестницы спускался Лорд, а за ним, замотанный в стеганый халат, медленно ступал Бертольд.
– Вы в своем уме?! Немедленно в кровать! Где вы были? Что вы здесь делаете? – гневалась девушка.
Мужчины растерянно переглянулись, не зная, на какой из вопросов отвечать. Рита силком уложила пациента, пожалуй, слишком агрессивно подоткнув под голову подушку.
– Да я только хотел одним глазком на часы взглянуть, ара… – оправдывался Бертольд слабым голосом. – Чтоб объем работы понять. Ну не могу я лежать весь день, скучно.
– Ах, вам скучно?! Мне, значит, неотрывно сидеть возле вас не скучно? Прислушиваться к вашему дыханию всю ночь не скучно? Успокаивать вашу бедную жену, которая не находит себе места, не скучно?
Пациент совсем сник, натянув одеяло под самый подбородок.
– Теперь вы, – Рита ткнула лорда в грудь. – Следуйте за мной!
Бэлкинг покорно вышел следом за ней, хотя она предпочла бы тащить его за шиворот, подгоняя пинками.
– Как вы могли? Нет, как вы посмели?! Он же болен!
– Арис Вельгар прекрасно себя чувствует. Я бы не заставил его ремонтировать ратушу в одной пижаме, просто устроил легкую прогулку, – маг пожал плечами.
– Два дня назад он чуть не умер! Это может быть период мнимого благополучия. Вы правда настолько глупы или просто прикидываетесь?
– Я не знаю, о чем вы говорите, но знаю, что вы забыли мне кое-что рассказать. – Лорд развалился на кресле для посетителей, вальяжно закинув ногу на ногу. – Кое-что важное.
– О боги, и вы туда же? – вздохнула Рита. – Не будет никакой свадьбы, это просто недоразумение.
Бэлкинг, нахмурившись, молчал.
– Я имел в виду вашу магию, Маргарита. Но, если вам нужно обсудить приданое, я как ваш покровитель, готов посодействовать.
Рите казалось, что ее голова сейчас лопнет. Разговор с этой блондинистой шпалой всегда выходил каким-то кривым, словно они думали и разговаривали на разных языках. Впрочем, так оно и было.
– Покровитель, вы?
Лорд изящно расправил манжету. Его совершенно не беспокоило, что на нем была обычная льняная рубашка, сшитая по местному крою.
– У меня нет магии. Это ваша прерогатива, – вздохнула девушка.
– Ни один, даже самый искусно сваренный эликсир, не вылечит человека за два дня, Маргарита. Только если в него не влить немного колдовской силы. Порезы не заживают от прикосновений, а кровь не сворачивается под взглядом простого человека. – В ответ на растерянность девушки он хмыкнул, добавив: – Как видите, я не глуп, просто прикидываюсь.
С площади донеслись крики. Под окнами, напротив фонтана, начали собираться люди, стремительно выбегая из домов и лавочек. Лорд вскочил, бормоча о пожаре.
***
Рита шагнула за порог, и шум улицы стал гуще, словно кто-то снял крышку с кипящего котла. Греймурцы сгрудились вокруг повозки, на которую грациозно запрыгнул Райден. Люди Грейтона работали локтями, отпихивая лоточников, оттесняя кру́гом горожан.
– Некоторые сомневаются, стоит ли истреблять каралисков, – начал Грейтон, потрясая в воздухе полотняным мешком. – Некоторые даже рассказывают сказки о том, как когда-то зверюги жили вместе с людьми. Некоторые смельчаки идут в лес в одиночку, забывая, что это опасное и неблагодарное дело.
Горожане зашептались, Лорду с Ритой удалось протиснуться чуть ближе.
– Не буду долго расписывать, почему неподготовленным юнцам стоит предоставить такую важную и опасную задачу, как добыча мясокоста, нам – опытным охотникам. Лучше просто покажу.
Грейтон перевернул