— Вау! Да тебя здесь еще и кормят как в ресторане, — восхищается Арина.
— Вас тоже покормят. Не зря ж вы полдня просидели в кабинете охраны. — Захар указывает Арине на раскрытую дверь, где уже ждет помощница.
Глядя в спину уходящей подруге, я решаюсь подойти к Захару.
— Я… я не знаю, как вас отблагодарить, — кажется, я повторяюсь.
— Не нужно, — отмахивается мой спаситель и достает с заднего сиденья машины какой-то пакет. — Вот. Тебе пригодится.
Я просовываю руку и вынимаю небольшую коробочку с логотипом известной телефонной компании.
— Мобильный? — горло начинает першить в самый неподходящий момент.
— Чтобы ты могла быть на связи. С Ариной, со мной, с кем захочешь.
Отвернувшись, Захар смотрит куда-то в сторону. Серьезный и хмурый, как вчера в доме Потаповых.
— Это… — сиплю.
Я даже не знаю, как реагировать. Всё кажется слишком нереальным. Даже не джекпот, не везение, а что-то запредельное, как не из моей жизни.
— Только не могу понять, зачем… — откашливаюсь. — Зачем вы мне помогаете?
Глава 11
Полина
Зря я задаю этот вопрос. Впрочем, Захар не отвечает. Вместо разговора он ведет меня в столовую и оставляет наедине с Варварой и Ариной.
Обед с подругой проходит бодро, весело, почти как праздник. Варвара кормит нас потрясающим сырным супом. Угощает котлетами из индейки и пюре из сельдерея. Непривыкшая к такой еде, Арина расхваливает каждое блюдо и с настойчивостью следователя допрашивает меня о месяце «супружеской жизни».
Ее интересует все: предательство Ромы и грязный шантаж, подробности разоблачения любовников и детали моего чудесного спасения из усадьбы Потаповых.
Тем для разговора оказывается гораздо больше, чем обычно. За едой и болтовней мы не замечаем, как пролетает два часа. А когда я выхожу из столовой и прощаюсь с Ариной, оказывается, что Захар давно уехал.
Жалея, что так и не поблагодарила его за Лаевского и за подругу, я расстроено смотрю на пустую стоянку возле дома. И чуть не забываю обнять Арину.
Возможность исправиться выпадает только вечером. Сразу после работы Захар уходит в свой кабинет и, набравшись смелости, я решаюсь войти.
— Можно? — заглядываю в святая святых заместителя мэра.
Захар отрывает взгляд от ноутбука. С заминкой, будто в уме досчитывает до десяти, кивает.
— Я… хотела сказать спасибо. За юриста. За то, что вы предупредили Арину. И вообще.
— Не стоит, — Захар откидывается в кресле. — Никита сам согласился взяться за твое дело. Женщины в брачной ловушке — это его особый триггер. — Усмехается. — А что касается подруги, я всего лишь выслал к ней свою охрану.
— И все равно… У вас из-за меня одни проблемы…
Хочется снова спросить, зачем это ему, но сдерживаюсь — не рискую показаться дятлом, который долбит об одном и том же.
— Завтра у меня будет гость. Важный. С женой, — произносит Захар, пока я думаю, что еще можно сказать. — Если хочешь, можешь прогуляться по территории. Здесь недалеко красивый парк. Или прокатись по магазинам. Охрану и машину я выделю.
— Да… конечно. Спасибо. Я не буду мешать. Или ставить в неловкое положение, — зачем-то добавляю.
— Это просто друг. Он главный менеджер хоккейной команды, а жена радиоведущая, — устало улыбается Захар. — И я переживаю не за себя. Тебе, скорее всего, станет скучно.
Не верю своим ушам.
— Скучно с вами? — Кажется, я даже раскрываю рот от удивления.
— Мы знакомы довольно давно. Еще до их брака.
Он словно оправдывается за возраст своих гостей. Чудеса да и только!
— Тогда я останусь, — быстро говорю. — Могу помочь Варваре с ужином.
— Ты не обязана.
— Мне несложно. — Киваю и, пока Захар не придумал новую причину, чтобы избавиться от меня на вечер, выхожу из кабинета.
* * *
До следующего вечера я живу как на иголках. Пока мы с Варварой готовимся к ужину, успеваю выведать у нее все, что знает о гостях. А потом еще час ищу информацию в интернете.
Результат и пугает, и радует — одновременно. Выясняется, что друг — Руслан Серебряков — не просто менеджер хоккейного клуба, а бывший и вполне успешный хоккеист. А его супруга — Жанна Орлова — не просто радиоведущая, а одна из самых красивых женщин страны.
Я не гожусь даже в качестве фона для таких людей. А уж чтобы сидеть с ними за одним столом — страшно и представить.
Боясь испортить им вечер, я всерьез задумываюсь о долгой прогулке или о вечере с книгой. Но будто чувствует мой страх, Варвара выдает мне целый список важных поручений и лишает шанса на побег.
* * *
Гости приезжают ровно в семь. К этому времени мы с Варварой успеваем закончить с десертом и переодеться.
Выбор наряда оказывается настоящим испытанием. Не зная, что больше подойдет для такого вечера, я примеряю костюмы, которые выбрала Варвара. А затем надеваю привезенное Ариной удобное домашнее платье.
На свой страх и риск остаюсь в нем. Из зеркала на меня смотрит симпатичная девушка. Не модница и не замарашка. Платье не взрослит и не превращает в школьницу. В целом все очень даже хорошо.
Однако стоит увидеть Жанну и Руслана, понимаю, что никогда в жизни не стану равной таким красивым и стильным людям.
К счастью, их самих ничто не смущает. И меня принимают как свою.
— Жанна, — женщина первой протягивает руку. — Захар предупредил, что у него живет девушка. Но не сказал, что ты такая красавица.
— Полина. — Заливаясь краской, жму руку. — Настоящая красавица — это вы.
Так и хочется добавить, что она гораздо красивее, чем на фото в интернете. Но вовремя сдерживаю нервный приступ болтливости.
— Руслан. — Мужчина тоже протягивает руку.
— Так просто? Без отчества?
Становится неловко. Он старше Захара, хотя выглядит всего на сорок. Пока мне не приходилось называть по имени таких взрослых мужчин.
— Попробуем обойтись без отчества. Надеюсь, песок с меня еще не сыплется, — совершенно спокойно, без улыбки произносит Руслан. И судя по горящим щекам, мой румянец теперь еще ярче.
После такого приветствия мне неловко садиться за стол