Жена-беглянка. Ребенок для попаданки - Константин Фрес. Страница 75


О книге
вспыхнули недобрым блеском, словно одобряя мой поступок.

Даже не сомневаюсь, что Ивар поступил так же.

Только вместо ногтей в руку, пытающуюся его обворовать, он воткнул бы нож.

— Так чего ты хочешь? — с нажимом произнес он.

— Нет-нет, никакой поножовщины! — воскликнула я слишком поспешно.

Ивар снова усмехнулся.

Его веселило, что в нем, в герцогском сыне, я вижу только головореза.

— Я хочу огранить эти камни и носить их сама, — выдохнула я. — Мне нужен честный ювелир. Независимый от… Блестящих. Который выполнил бы эту работу.

— Ты хочешь что-то конкретное? — уточнил Ивар. — Брошь? Колье? Любая вещь из рубинов будет уникальна и внимание, конечно, привлечет. Но зачем тебе это?

— Я хочу привлечь внимание самого короля, — ответила я. — Поэтому мне нужно носить все камни разом.

Ивар удивленно вскинул брови.

— Зачем тебе это?

В его голосе проскользнула лютая ревность. Неужто подумал, что я решила охмурить самого короля?

— Чтобы бороться с Блестящими, разумеется, — ответила я. — И носить камни на оценку королю, а не проходимцам, которые решили на мне нагреть руки. Камни прекрасны; я уже начинаю понимать в них толк, и вижу — они прекрасного качества, они достойны самого короля! Но король не будет носить дешевку. Даже если это будут самые прекрасные камни в мире. Поэтому кое-кому придется поднять цену на сырье.

Ивар снова улыбнулся.

— Тягаться с гильдией ювелиров, — пробормотал он. — На это не всякий отважится.

— Это не я, — смущенно и тихо ответила я. — Это ребенок… он делает меня такой.

— Ребенок может лишь немного усилить твои качества, — возразил Ивар. — помочь в том, с чем согласился бы. Это ты, Ника. Твой гибкий и острый ум и твоя отвага. Ты не решилась бы на это сама, но теперь ты не одна. Чувствуешь поддержку.

Он вздохнул и снова опустил голову.

— Что ж, давай твои камни, — сказал он. — Посмотрим, что можно сделать.

Я принесла ему шкатулку с рубинами, и Ивар только присвистнул, увидев их.

— Тут хватит и на императорскую корону, и на колье, и на десяток броских брошей, — заметил он, поглаживая рубины кончиками пальцев.

— И будет еще, — сказала я. — Стир говорит, что новая добыча больше предыдущей. Представь, какая досада — иметь так много, и не иметь возможности это продать?

— Да, — согласился Ивар, посмотрев на меня. — Хочешь внимания короля? Что ж, у меня есть одна блестящая идея. Блестящая во всех смыслах этого слова. Я найму трех, нет, четырех ювелиров. Они огранят и оправят камни.

— А если они откажутся?

— Тогда отведают палки, — с недобрым удовлетворением ответил Ивар. — Мне еще не отказывал никто. После этого лакомства все становятся сговорчивее. Могу поделиться рецептом. Чтоб впредь угощать самых дерзких. Ты еще не привыкла к самостоятельности и к титулу, который для тебя лишь слово. Но уже нужно требовать к себе приличествующего отношения.

Я зябко передернула плечами.

Который раз уже слышу, что мне нужно стать тверже и жестче. Вероятно, это та неудобная правда, к которой надо прислушаться.

— Думаю, и твоим воспитанникам перепадет кое-что.

— Детям? — удивилась я. — Рубины?! Не рановато ли?

— В самый раз. Девочкам нужно заботиться о приданом с пеленок. Да и молодым людям к совершеннолетию стоило бы подойти с некоторым состоянием. А то, что какие-то дети без имени носят рубины, каких у самого короля нет, определенно привлечет всеобщее внимание.

— Сколько я должна тебе? — нервничая, спросила я.

— Нисколько, — ответил Ивар.

—Я понимаю, сейчас еще работа не сделана. Но хотя бы примерно… Хотелось бы быть уверенной, что я смогу оплатить твои услуги.

Ивар как-то странно на меня посмотрел.

— Я не беру денег с женщин, попавших в затруднительное положение, — сухо ответил он.

— Со всех, или только с меня? — нервно усмехнулась я.

— Со всех, — отрезал Ивар. — Ко мне редко обращаются за помощью, но те, кто обратились, не могут пожаловаться на мою скупость.

Итак, я снесла Ивару все камни, что были в моем распоряжении.

Он настоял, чтобы я взяла с него расписку с описанием каждого камня, и отбыл.

***

Ожидание, казалось, длилось вечность, хотя теперь-то я понимаю, что Ивар все решил в кратчайшие сроки.

Уж не знаю, сколько ювелиров он нанял, и чем принудил их к работе.

Но уже через пару недель Лисий Хвост привез ларец, а в нем несколько лакированных коробочек. В них, на бархатных подушечках, в золотых оправах, сияли мои рубины!

Это были одинаковые золотые броши, тонкие ветви с алым каплями камней.

Для всех детей одинаковые.

И отдельно для меня украшение на голову, тонкая золотая цепочка из длинных звеньев, с круглыми горошинами-подвесками самого чистого алого цвета.

В каждую коробку был вложен документ с описанием камней, из которых украшение было собрано.

— Для этих сокровищ нужен тайник, — заметил Лисий Хвост.

— Но украшений совсем немного, — ответила я.

— А скоро их будет еще больше, — возразил Лисий Хвост. — Поверьте, скоро вас будут знать как самую богатую женщину королевства.

И это было правдой.

Лисий Хвост по субботам уезжал прочь из дома, а в воскресенье ночью возвращался с очередным ларцом, полным украшений.

Это были и скромные, но очень красивые серьги для сестер, и тонкие браслеты на их ручки, и перстни для братьев — каждый с выгравированной монограммой.

И одна шкатулка была обязательно для меня.

В ней было по одной-две вещи, красивые серьги и кольцо, или массивные причудливые браслеты и колье.

Все они были выполнены в едином стиле. И при желании их можно было комбинировать как угодно.

Примеряя их, у меня дух заходился от великолепия этих изделий.

Я понимала, что если попаду на прием к королю, то какое-то из изделий придется подарить ему. Любое из них было достойно его внимания.

Но все они были так великолепны, что сердце сжималось от мысли, что придется с ними расстаться!

Поэтому пока это время не настало, я носила эти вещи сама.

Отправляясь на ручей в компании Стира и Хвоста, или в лавку за продуктами — все равно!

Скоро Лисий Хвост привез последний ларец.

— Это все, — сказал он, передавая мне последние украшения.

По моим подсчетам, камней должно было быть больше.

Но

Перейти на страницу: