Лачуга должника и другие сказки для умных - Вадим Сергеевич Шефнер. Страница 303


О книге
id="id57">

71

Паутина Василенко – охранное вещество. Хранится в спецтубах в коллоидном состоянии. При соприкосновении с воздухом застывает, образуя сверхпрочные нити, которые можно разрушить лишь плазменной струей.

72

Настоечка-то действует не только на подвал, но и на чердак! (Приблизительный перевод.)

73

От перевода четверостишия воздержусь, щадя стыдливость Уважаемого Читателя.

74

Вы делаете явные успехи! Но употребляемый вами подбор слов несколько односторонен.

75

Благодарен вам за помощь в освоении языка, но удивлен, почему в нем нет ни единого…

76

На «вы» ялмезиане обращаются только к беременным (или несущим на руках младенца) ялмезианкам.

77

В брюхе большой летучей рыбы

  Нас прислала умница Земля,

  Чтоб пополнить количество дураков,

  Которых у вас и без нас хватает.

(Приблизительный перевод.)

78

Милая девушка, это плохая вещь, это – тол!

79

Хоть это и сказка, но названия папирос – не вымышленные. (Примеч. автора.)

Перейти на страницу: