Планета ужаса - Эдмонд Мур Гамильтон. Страница 58


О книге
невероятные новости, прохожих на улицах становилось все меньше. Никто не мог быть уверен, что невидимая сила не коснется их в следующий раз, выбросив их из обычного возраста в странную старость или молодость, а возможно, и в смерть. Город был напуган.

И Халлек был напуган. По мере того, как они с Крейтером работали с проектором над восстановлением возраста жертв Драммонда, страшная сила этого ученого становилась все более очевидной.

— Крейтер, если Драммонда в ближайшее время не схватят, он разрушит Нью-Йорк! — сокрушался Джон, когда они с Дэниелом и Мэнли ехали в полицейской машине по ярко освещенным улицам в сторону полицейского управления с места последней паники.

Нью-йоркские мальчишки-газетчики кричали что-то на каждом углу, но обычных ночных толп на улицах не было. Город выглядел странно пустынным.

— Халлек прав, — сказал Мэнли. — Посмотрите на эти улицы — люди уже боятся выходить из дома, а Драммонд работает с этой штукой всего один день!

— Мы поймаем Драммонда! — заявил капитан Крейтер с железной решимостью. — Он не сверхчеловек, даже с теми способностями, которые у него есть, и он не может бесконечно скрываться от всей полицейской системы.

Но когда они добрались до полицейского управления и вошли в ярко освещенный кабинет комиссара Уинстона, то столкнулись с новой проблемой. Лица сидящих там Питера Уинстона и Марта Таттла были мрачными, и комиссар без объяснений оборвал Крейтера на полуслове и протянул ему газету с черным заголовком.

— Прочтите это, — сказал он. — Это вышло четверть часа назад.

Халлек тоже стал читать из-за плеча Дэниела. Всю первую полосу газеты занимало напечатанное крупным шрифтом письмо, которое было получено всеми нью-йоркскими газетами меньше часа назад.

«Обращаюсь к жителям Нью-Йорка, — гласило оно. — Странные изменения в возрасте людей по всему городу, которые происходят сегодня, омоложение одних и старение других, не имеют сверхъестественной причины. Я, профессор Уиле Драммонд из Манхэттенского университета, вышедший на пенсию, вызвал их, благодаря способу контролировать возраст человека, который я разработал. Полиция, которая охотилась за мной сегодня, может подтвердить это заявление. Пока полиция продолжает меня разыскивать, я буду продолжать использовать свое изобретение наугад, как делал это сегодня. Я не остановлюсь, пока гражданские власти и полиция Нью-Йорка публично не объявят о прекращении моих поисков и не гарантируют мне иммунитет от ареста и преследования. Когда будет сделано такое заявление, я прекращу свою нынешнюю деятельность и воспользуюсь методом контроля за возрастом законным образом. Уиле Драммонд».

На мгновение в кабинете воцарилась тишина.

— Шантаж! — наконец, произнес Крейтер. — Драммонд пытается шантажом заставить город предоставить ему неприкосновенность!

— Он не просто пытается, — тяжело вздохнул комиссар Уинстон. — Он в этом преуспевает.

— Что вы имеете в виду? — быстро спросил Дэниел.

— Крейтер, мэр только что был здесь и разговаривал по телефону с президентом. Они приказали мне сделать заявление, гарантирующее Драммонду неприкосновенность.

— Но этого нельзя делать! — воскликнул доктор Халлек. — Вы понимаете, что это значит? Уиле Драммонд сможет свободно продавать молодость тому, кто больше заплатит — и весь мир будет благоговеть перед ним, заискивать перед ним…

— Дайте нам больше времени, Уинстон! — взмолился Крейтер. — Мы сможем схватить Драммонда, если у нас будет достаточно времени, и разгромить все это адское предприятие!

Комиссар покачал головой.

— Если бы это было в моей власти, я бы так и сделал. Но у меня есть приказ, и я должен его выполнить — отправить объявление прямо сейчас. Видит Бог, я совсем не желаю это делать…

Уинстон повернулся к двери, но прежде чем он успел ее открыть, она распахнулась настежь, и в кабинет ворвался взволнованный дежурный, а за ним — ошеломленный юноша лет шестнадцати-семнадцати, в очках с толстыми стеклами и в одежде, которая больше подошла бы более зрелому человеку.

— Этот парень, его зовут Харбисон, говорит, что кто-то изменил его возраст и что сейчас на Бродвее это происходит с другими людьми! — закричал дежурный. — Он говорит, что видел там человека, который открыто пользовался проектором!

— Вы видели Драммонда? — охнул капитан Крейтер. — Только что?

— Я видел там странного человека, — ошеломленно ответил Харбисон. — У него была штука, похожая на фотоаппарат, и он направлял ее на людей… Он повернул ее ко мне, и я изменился вот так! Мне сорок лет, я юрист, но я начал быстро молодеть, пока не стал таким, как сейчас! Я побежал сюда…

— Клянусь небом, Драммонд уже в открытую пользуется проектором! — вскричал Крейтер. — Уинстон, возможно, это шанс заполучить его — дайте нам попробовать, прежде чем вы отправите это объявление!

Комиссар заколебался.

— Слушайте, это наш последний шанс схватить Драммонда, прежде чем мы сдадимся! — воскликнул Таттл.

— Хорошо, я согласен! — коротко сказал Уинстон. — Пошли!

ОНИ ПОБЕЖАЛИ К двери, Халлек со своим проектором бросился за ними, а Харбисон, юноша, который принес им эту весть, помчался следом и схватил Крейтера за руку.

— А как же я? Я должен снова вернуться в свой возраст, мне нельзя… — Его голос сорвался на хриплый, надрывающий нервы крик.

— Халлек, верните этого парня в его прежний возраст! — бросился Дэниел к биологу. — А потом догоняйте нас — там вам будет над чем поработать!

Затем Крейтер, Уинстон, Таттл и Мэнли умчались, вместе с взволнованным дежурным. С улицы донесся рев отъезжающих полицейских машин.

Оставшись наедине с Харбисоном в кабинете Уинстона, Джон Халлек повернулся к юноше, который закрыл дверь кабинета.

— Сейчас все будет! — рявкнул Халлек. — Нельзя терять ни минуты! Встаньте сюда, и я верну вас в ваш собственный возраст с помощью этого проектора. Смотрите в зеркало и скажите мне, когда будете в норме.

— Подождите минутку! — взмолился юрист. — Я не могу больше… — Он опустился на стул и закрыл лицо руками.

Джон, издав возглас напряженного нетерпения, стал ждать. Несмотря на собственное омоложение, на юность, которую придал ему проектор, он чувствовал смертельную усталость.

Хоть бы Крейтер и остальные смогли справиться с Драммондом, пусть даже так поздно! Но оцепеневший разум Халлека понимал, что этот последний шанс ничтожен — он провалится, объявление о неприкосновенности Уилса Драммонда будет сделано, и этот сумасшедший ученый сможет свободно сеять ужас в мире, организовывая распродажу молодости. При этой мысли Джона снова охватил панический страх.

Он почувствовал знакомое покалывание — но нет, это был не ужас, а энергия, которая пронизывала его тело! Та самая сила, которая возникала при работе проектора, испускающего лучи старения и омоложения! И стоило доктору Халлеку осознать это, как он услышал жужжание работающего прибора!

Он посмотрел на проектор, который держал в руках, но тот не был включен! И никакого жужжания от него не исходило! Джон почувствовал внезапную

Перейти на страницу: