Госпожа аптекарша или как выжить в Германии XVII века - Людмила Вовченко. Страница 34


О книге
Так ты уже дома, — ответил Йоханн. — Просто иногда человеку нужно попасть в другой век, чтобы это понять.

---

Вечером в лавке собрались все: Ханна, Фогель, детвора с площади, даже старая фрау Клаус с пирогом.

На столе стояла свеча, и её свет дрожал на окнах, отражаясь в чистых стеклах.

Грета подняла чашку и сказала просто:

— За руки, что не опускаются.

И все повторили.

Йоханн тихо коснулся её плеча, не глядя на других.

— И за тех, кто умеет их держать, — добавил он.

Фогель усмехнулся:

— Это уже диагноз.

— Пусть будет, — сказала она. — Главное, что доброкачественный.

Смех был мягкий, светлый, домашний. И казалось — весь Линдхайм смеётся вместе с ними.

---

Поздно ночью, когда все ушли, она задула свечу и на мгновение осталась в темноте. Но темнота больше не пугала — в ней теперь пахло воском и хлебом.

Она приоткрыла окно. Ветер донёс гул колокола — ровный, мирный.

Грета закрыла глаза и шепнула — не молитву, не формулу, а простое человеческое слово:

— Спасибо.

И в этот момент казалось, что город ответил ей тем же — ровным дыханием спящего дома.

Глава 21. Эпилог

Глава 21

Прошло три года.

Линдхайм вырос — не вверх, а вглубь: в людях, в привычках, в понимании простого. На площади всё тот же фонтан, но вода в нём теперь прозрачна до дна, и у основания — медная табличка:

«Чистые руки — чистая совесть.»

Люди читали её не глазами, а поступками.

Весна шла к лету. Воздух пах пылью, тёплым тестом и свежей известкой — в городе строили новый госпиталь. Тот самый проект, о котором Фогель мечтал, теперь был почти закончен. Его самого назначили старшим лекарем, и он, посмеиваясь, говорил, что наконец-то получил должность, где «можно ругаться официально».

Ханна, всё такая же рыжая и непоседливая, теперь держала свою пекарню с аптекой на втором этаже. Она говорила, что хлеб и лекарства имеют одну природу: оба спасают жизнь, если не переборщить с солью. А гусыня, пережившая три зимы и один пожар, стала настоящим символом Линдхайма — её даже внесли в список городских достопримечательностей.

Бургомистр ушёл на покой, оставив после себя чистые улицы и привычку мыть руки. Его заменил молодой чиновник, который носил под мышкой толстую папку с надписью «Руководство по порядку фрау Браун». Говорили, он не понимал половины записей, но повторял на собраниях:

— Если у нас чисто, значит, мы живы.

---

Грета стояла на пороге своей лавки, опершись на косяк. На ней было простое платье, чуть выгоревшее от солнца, волосы собраны небрежно, глаза — всё те же, внимательные, спокойные.

Теперь лавка официально числилась учебной аптекой, и сюда приезжали подмастерья со всей округи.

На стене висел тот самый лист с «тремя правилами», а рядом — новая добавка, написанная аккуратным почерком:

4. Смех — лучший антисептик.

Она писала это уже не для себя — для тех, кто пришёл после.

Йоханн вышел из задней комнаты — повзрослевший, поседевший у висков, но с тем же мягким выражением глаз. В руках у него был черновик — первый номер городской аптекарской газеты.

— Печатаем завтра, — сказал он. — «Линдхаймский листок чистых новостей».

— О, звучит как насмешка над хрониками, — усмехнулась она.

— Именно. Пусть скука распространяется быстрее сплетен.

Он поцеловал её в висок.

— Ты счастлива?

— Да. Даже когда устаю, — ответила она. — Это усталость от жизни, а не от бессмысленности.

Йоханн кивнул:

— А я счастлив смотреть, как ты умеешь превращать века в привычки.

---

На закате они вышли к холму. Поля уже зеленели, по воздуху плыли пчёлы, а вдоль дороги тянулась вереница детей — ученики Ханны несли корзины с хлебом для госпиталя.

Фогель стоял у ворот и махал рукой.

— Эй, аптекарша! — крикнул он. — У нас родился первый ребёнок, назвали Грета!

— Надеюсь, не потому что любит уксус! — засмеялась она.

— Потому что чистая! — ответил он, гордый как отец новой эпохи.

Йоханн взял её за руку.

— Знаешь, — сказал он тихо, — я думаю, если бы завтра кто-то снова изобрёл машину времени, ты бы всё равно осталась здесь.

— Конечно, — сказала она. — Где ещё так пахнет хлебом, мылом и любовью?

Они стояли, глядя, как солнце садится за город. Колокол звенел неторопливо, птицы садились на крыши, ветер разносил по улицам запах лаванды и воска.

Грета посмотрела на город, который теперь дышал ровно и уверенно, и сказала почти шёпотом:

— Вот теперь — чисто.

Йоханн сжал её ладонь.

— И навсегда.

---

В ту ночь над Линдхаймом небо было ясным, и звёзды отражались в окнах домов, словно свечи. На столе в лавке стоял таз с водой, и в нём покачивался лепесток розмарина.

Грета спала спокойно — впервые без тревоги.

На полке у окна лежала та самая сумка, с которой она когда-то пришла из будущего. В ней — старые пробники, брошюры, визитка той самой выставки, и записка, которую она написала, но так и не отправила:

«Если кто-то найдёт это — знайте.

В прошлом жить можно.

Главное — не забыть, зачем вы сюда попали.»

Лёгкий ветер приоткрыл страницу книги «Живых» и перевернул последнюю.

На ней чернилами было выведено ровно и спокойно:

«Всё получилось.»

Глава 22. Бонус «Память чистых рук»

Бонусная глава — «Память чистых рук»

I. Йоханн

Прошло пять лет.

Весна вновь пришла в Линдхайм — без бурь, без гроз, как старая знакомая, что тихо вошла без стука. Йоханн стоял у окна лавки и смотрел, как дети плескаются в фонтане. Вода прозрачная, воздух пахнет хлебом и воском, а на стене под вывеской по-прежнему висит табличка с правилами:

1. Чистые руки — начало милосердия.

2. Короткий фитиль — меньше копоти.

3. Склад — тоже лекарство.

4. Смех — лучший антисептик.

Он коснулся первой строки пальцами.

Буквы немного потемнели, но были чёткие, будто выгравированные в воздухе.

Грета ушла тихо — без драмы, без стенаний. Просто однажды утром, когда снег уже начал таять, она уснула и не проснулась. Йоханн тогда сказал:

— Даже смерть у неё — чистая.

Перейти на страницу: