Системный рыбак – 2 - Сергей Шиленко. Страница 60


О книге
для нашей торговли, не обязательно раскрывать источник товара, — я пожал плечами с невозмутимым видом. — Важно ведь только его наличие, верно?

— Справедливое замечание, — Ирбис хмыкнул. — Однако, как бы внушительно ни выглядели эти туши, их всё равно необходимо проверить на наличие энергии. Их размер ещё не гарантирует качество.

Он вновь достал молочный камень и подошёл к раку. Приложил артефакт к панцирю.

Камень вспыхнул. Белое свечение было ярким, намного ярче, чем при проверке рыбы или мяса Людвига. Оно нарастало, становясь всё более насыщенным, пока не стало почти ослепительным.

Торговцы одобрительно закивали.

— Превосходный результат.

— Да, духовная концентрация на уровне зверей среднего ранга. Не меньше.

Ирбис удовлетворённо кивнул и перешёл к крабу. Приложил камень к бронзовому панцирю.

Снова белая вспышка. Снова нарастающее сияние, всё ярче и ярче.

Купец уже собирался что-то сказать, как вдруг замер.

Камень изменил цвет. Молочно-белое свечение сменилось золотисто-жёлтым. Тёплым, насыщенным, словно расплавленный мёд под полуденным солнцем.

— Жёлтый, — выдохнул кто-то из торговцев. — Это же следующий уровень.

Взгляды остальных торговцев из свиты Ирбиса тоже пристально уставились на свечение артефакта.

Я же молча наблюдал за происходящим. Понятия не имею, что значат эти цвета, следующий уровень и прочая их классификационная ерунда, но одно знал точно. Тот призрачный старик-краб был лидером, а значит, и самым сильным культиватором из троицы. Неудивительно, что его ядро третьей ступени насытило тело монстра духовной энергией сильнее чем у рака.

Тем временем жёлтое свечение камня продолжало нарастать. Ярче, ещё ярче. Оно достигло такой интенсивности, что торговцы забыли об остальном мире и смотрели только на тушу краба.

Да когда ж эта средневековая светомузыка остановится?

Тут камень снова изменил цвет.

Жёлтый преобразился в оранжевый. Яркий и насыщенный словно слайс апельсина.

Толпа хранила молчание. Даже Ирбис смотрел на камень расширившимися глазами. Его обычная маска хладнокровия дала трещину, а на лице проступило выражение искреннего изумления.

— Это же… — толстый торговец с золотой цепью судорожно сглотнул. — По насыщенности духовной энергии такой продукт может соперничать с пилюлями для культиваторов второй ступени. Такие вещи даже в столице большая редкость.

Торговцы из свиты Ирбиса тихо начали переговариваться между собой, но среди их голосов то и дело слышались слова «невероятно», «небывало», 'нереально"… и в общем еще куча слов с приставкой «не». Нет бы более позитивные конструкции слов выбирать.

Ирбис опустил камень.

— Итак. Достаточно ли духовной энергии в моём товаре для покрытия вашей квоты? — оперся я локтями о телегу позади.

Ирбис помедлил секунду, а потом его губы растянулись в широкой улыбке.

— Более чем достаточно! — он хлопнул в ладоши. — Караван готов заключить контракт. Четырнадцать золотых за тушу рака, тридцать шесть за краба, и плюс рыба по оговоренной цене. Это полностью закроет нашу квоту.

Хм… Четырнадцать за рака, тридцать шесть за краба. Пятьдесят золотых за обе туши, плюс рыба. Да, полагаю это сумма, о которой деревенский торговец мог только мечтать. Но в ответ я лишь поджал губы и сомнительно покачал головой.

— Рад, что вы так высоко оценили мой товар. Однако я не могу согласиться на такую цену.

Лицо Ирбиса вытянулось.

— Что?

Стоявшие рядом торговцы нахмурились, обменявшись недоуменными взглядами. Из зевак поодаль кто-то присвистнул, кто-то и вовсе покрутил пальцем у виска.

Маркус, стоявший рядом с телегой Флинтов, схватил меня за рукав и зашептал:

— Ив, ты чего⁈ Это же огромная сумма! Когда ещё такая возможность представится в нашей деревне⁈

Я мягко высвободил руку из хватки друга и повернулся к Ирбису.

— Уважаемый глава каравана, я выиграл наш спор. Мой товар оказался лучшего качества, чем мясо охотника, и более того, он полностью закрывает вашу квоту по духовной энергии с учётом возросших требований. Вы сами это подтвердили.

Ирбис медленно кивнул, уже, кажется, понимая, к чему я веду.

— Однако вы также согласились на мои условия, а именно выкупить товар по двойной цене, — продолжил я, спокойно смотря ему в глаза. — Таким образом, цена за рака должна составлять двадцать восемь золотых, а за краба семьдесят два.

На миг вокруг возникла тишина. Ярмарка будто вымерла, даже ветер перестал шуметь в верхушках деревьев, что росли недалеко от склада Людвига.

Люди просто смотрели на меня с трудно читаемыми выражениями лиц.

Ирбис тоже некоторое время молчал.

— Ты напоминаешь мне, — наконец произнёс он, и в его голосе звучала странная нотка ностальгии, — как я выгрызал свои первые сделки, когда был молодым приказчиком. Наглый, упрямый, и с памятью на условия, как у старой и нудной черепахи, — он хмыкнул. — Ну, что ж, я дал слово, и караван Ирбиса своё слово держит. Всё будет выкуплено по двойной цене: рыба за девять золотых, рак за двадцать восемь, а краб за семьдесят два.

По толпе прокатился потрясённый выдох.

Людвиг застыл с открытым ртом. Его лицо побагровело так, будто он вот-вот хлопнется в обморок. Даже Тушин, который всё это время пытался спрятаться за своим прилавком, громко чихнул от неожиданности.

Ирбис уже собирался развернуться и уйти, но тут к нему подбежал тот самый помощник, что принёс новости о квоте.

— Господин Ирбис, прошу прощения, — он нервно переминался с ноги на ногу. — Духовной энергии в закупках теперь достаточно, но нам всё ещё нужен физический объём провизии. Три телеги. А здесь… только две.

Ирбис нахмурился.

Людвиг мгновенно оживился. Он буквально подпрыгнул на месте и устремился к главе каравана с сияющей улыбкой.

— Уважаемый господин Ирбис! — его голос приторно сладким. — У меня есть прекрасное…

— Как ваш деловой партнёр, — перебил я его, из-за чего Людвиг замер на полушаге распахнув рот. Его лицо снова начало наливаться багрянцем, а я продолжил не моргнув даже глазом. — Хотел бы порекомендовать вам обратить внимание на товар лучшего охотника нашей деревни.

Указал рукой на телегу Флинтов, стоявшую рядом с моими.

— Гарантирую, что мясо господина Флинта хранилось в правильных условиях и является лучшим в деревне. Могу поручиться за его качество лично.

Флинт-старший, до этого момента наблюдавший за происходящим с каменным выражением лица, слегка приподнял бровь. Маркус рядом с ним застыл, явно не веря своим ушам.

Ирбис перевёл взгляд с меня на телегу Флинтов, потом обратно.

— Ты ручаешься за этого охотника? — спросил он.

— Ручаюсь, — я кивнул без тени сомнения.

Купец помедлил мгновение, потом развернулся и направился

Перейти на страницу: