Автоинспекция - Бентли Литтл. Страница 38


О книге
Вайолет. Она не относилась к их отделу, но Зал знал, что Бернард оценит ее присутствие. И, что еще важнее, поймет, что Зал пригласил ее вовсе не случайно. Однако в тот момент, когда она вошла, Зал был занят – помогал двум программистам протолкаться к чаше с пуншем во внутреннем дворике, поэтому не успел поприветствовать ее и проследить за ее реакцией на дом. Позже он все-таки нашел время, чтобы показать Вайолет, где находится еда и напитки, познакомил ее с несколькими гостями. Но только когда все приглашенные наконец собрались, он смог оторваться от организационных хлопот, чтобы поговорить с ней.

Бернард был в своей стихии: он приветствовал каждого, но едва успевал переброситься парой слов, тут же исчезал, оставляя их одних. Мэдди же, напротив, держалась на заднем дворе в компании знакомых женщин. Остальные гости постепенно разбились на группы – преимущественно по принципу рабочих связей.

Зал заметил Вайолет в гостиной. Она стояла одна, наклонив голову, чтобы рассмотреть корешки книг на полках. Он подошел к ней, и внезапно его охватило сожаление, что не потратился на несколько новых и модных изданий, которые могли бы произвести впечатление.

– Здравствуйте, милая девушка, – произнес он с легкой фамильярностью. – Можно с вами познакомиться?

Вайолет подняла взгляд, и ее лицо озарилось теплой улыбкой.

– Привет!

Она провела пальцем по ряду книг на средней полке.

– Как здорово, что у тебя есть эти книги в твердых переплетах. Я обожаю Гарри Поттера.

– Я тоже, – признался он и указал на толстую синюю книгу в центре коллекции: – Хотя «Орден Феникса» мне не очень.

– Слишком много воды. Думаю, Джоанна пыталась понять, куда ей двигаться дальше.

– А какая из серии твоя любимая?

– О, мне нравится «Гарри Поттер и узник Азкабана».

Зал улыбнулся.

– Мне тоже.

Вайолет смущенно опустила глаза.

– Спасибо, что пригласил меня.

– Спасибо, что пришла. Я очень рад.

Разговор начался неловко. Вне офиса, где всегда было много рабочих тем, общение внезапно стало сложнее, полным неопределенностей. Зал вспомнил, как впервые встретился с Бернардом вне работы. Поначалу тоже все было напряженным, но природное обаяние Бернарда быстро разрушило эту стену. С Вайолет же все казалось менее предсказуемым.

– Как у тебя дела с исследованиями? – спросил он.

– Нормально, наверное.

– Ты рассылаешь резюме?

– Нет, – коротко ответила она.

– А чем ты на самом деле хочешь заниматься?

– Ничем, – ответила она после короткой паузы. – Разве это не ужасно?

Она неожиданно положила руку на его, и по телу Зала пробежала дрожь.

– Я знаю, что у меня должна быть какая-то большая страсть, что-то, о чем я мечтала с детства, – продолжила она. – Какие-то тайные амбиции, но их нет. Я просто плыву по течению.

– Значит, ты останешься в нашей фирме?

– О, я не знаю. Я обычно не строю таких планов.

Она тихо рассмеялась.

– Думаю, именно поэтому я там, где я есть. Это сводит с ума моего отца, – призналась она.

Вдали от работы она казалась другой, отметил про себя Зал. Но в лучшем смысле. Ему нравилось, что ее жизнь не вращается исключительно вокруг работы, как у него, и он был уверен, судя по легкому касанию ее руки: она заинтересована в нем не меньше, чем он в ней. Главное – найти способ не разрушить все своими неуклюжими попытками.

– У тебя хороший дом, – сказала Вайолет, оглядываясь вокруг.

– Он принадлежал моим родителям. Ну, и мне тоже – я здесь вырос. Но я унаследовал его после их смерти.

– Они оба умерли? – с сочувствием спросила она.

Он кивнул.

– Попали в аварию. Четыре года назад.

– Мне очень жаль.

Повисла пауза.

– Ты скучаешь по ним? – спросила она, а затем тут же осеклась. – Конечно, скучаешь. Глупый вопрос.

– Все нормально.

– Просто я все еще живу с родителями и не могу представить, каково это – потерять одного из них. Не говоря уже о двоих.

– Я скучаю по ним каждый день, – признался он.

– У тебя есть братья или сестры?

Зал покачал головой:

– Единственный ребенок. А у тебя?

– У меня есть младшая сестра. Она уже замужем. Наверное, в старину я была бы старой девой и позором семьи. Но в наше время, по крайней мере для моих родителей, это она позор, потому что вышла замуж так рано.

– Похоже, вы не слишком ладите?

– Нет, мы ладим, – она на мгновение задумалась. – А может, и нет.

Она улыбнулась, пожав плечами.

– Не знаю. Но мне кажется, тебе, наверное, было бы легче, если бы у тебя был брат или сестра. Кто-то, с кем можно было бы поделиться этой ношей.

– Может быть, – согласился он.

Зал махнул рукой, указывая вокруг.

– Хотя это значило бы, что мне пришлось бы делить и дом.

– Ох, – притворно произнесла она. – Мы тебе мешаем? Может, нам уйти…

– Нет, я не…

– Шучу! – рассмеялась Вайолет и легонько ударила его.

Залу это понравилось. Ему нравился любой физический контакт с ней, а еще больше – ощущение, что она чувствует себя достаточно комфортно, чтобы подшучивать над ним. Он неосознанно улыбнулся. На другом конце комнаты Лен, самый возрастной программист в отделе, весело переговаривался с Тейлором, самым молодым сотрудником.

– Сегодня день рождения Бернарда, но, поскольку это мой дом и я вроде как хозяин, мне, наверное, стоит пойти и проверить, как там гости, – сказал Зал, хотя меньше всего на свете хотел это делать сейчас.

Вайолет неожиданно взяла его за руку:

– Я пойду с тобой.

Это прикосновение его приятно удивило. Она была инициативна, и он чувствовал не только удивление, но и благодарность. Все шло гораздо лучше, чем он мог ожидать.

– Хорошо, – сказал он с улыбкой.

Они вместе направились из гостиной через кухню на задний двор, где собралась большая часть гостей. Зал оглядел присутствующих, проверяя, все ли у них в порядке.

К нему подошла Джуди и заговорила шепотом:

– Когда будем резать торт? Этот гад увернулся от главного сюрприза, но мы еще можем унизить его песней.

Зал рассмеялся:

– Он это заслужил.

– Я соберу всех, – уверенно сказала Джуди. – А ты проследи, чтобы через пять минут он был у торта.

Джуди решительно направилась к самой большой группе гостей на заднем дворе, а Зал с Вайолет вернулись в дом, где Бернард уже изучал торт, стоящий на кухонном столе. Завязать с ним разговор оказалось проще простого, и вскоре Джуди ловко организовала так, что гости один за другим подтянулись в кухню, напевая «С днем рождения».

Бернард был действительно удивлен – как и ожидалось. Он покраснел, оказавшись в центре импровизированного хора, а когда Джуди выкрикивала слова с особым энтузиазмом, чтобы компенсировать ленивое пение некоторых гостей, Зал успел зажечь свечи на торте. Первоначальная идея разместить сорок обычных свечей (и обязательно добавить пару тех, что невозможно задуть) была заброшена ради более простой и удобной: одна свеча в виде четверки, другая – нуля. Песня закончилась, гости начали призывать Бернарда загадать желание. Пока телефоны щелкали, фиксируя момент, он задул свечи.

– Моя новая заставка! – заявила Джуди, глядя на экран телефона.

Мэдди, жена Бернарда, взяла на себя задачу порезать торт, избавив Зала от этой ответственности. Он занялся раздачей кусочков на маленьких бумажных тарелках, а Вайолет помогала раздавать вилки.

Последние два кусочка достались Бу и Гэри, которые стояли в самом конце очереди. Большинство гостей с тарелками ушли в другие комнаты или на улицу, но Бернард остался на кухне, и Мэдди передала ему свой кусок торта.

– У вас же было посвящение? – неожиданно спросил Гэри.

Зал удивленно взглянул на Бернарда, а затем оба перевели взгляд на подрядчиков.

– Посвящение? – переспросил Бернард.

Перейти на страницу: