Негодяи… в довершение ужаса и бесстыдства могут осудить и опозорить героев*… * Карл Пятый. — Карл V (1500–1558) — король Испании с 1516 по 1556 годы под именем Карлос I, император Священной Римской империи с 1519 года из династии
Габсбургов; вел успешные войны с Францией за обладание Италией, а также с Османской империей; издал Вормсский эдикт (1521), направленный против Реформации; одержал победу над объединением немецких протестантов (князей и городов) в 1546–1548 годах, однако после поражения в борьбе с немецкими князьями-протестантами во главе с Морицем Саксонским (1552) и заключения с ними Аугсбургского религиозного мира (1555) передал управление Испанией, Нидерландами и Неаполем своему сыну — Филиппу II, а германскую корону завещал своему брату — Фердинанду, после чего удалился в монастырь, где и умер.
… расправиться с государственными министрами**… ** Траф Оливарес… — Оливарес, Гаспар де Гусман, граф и герцог д’ (1587–1645) — испанский государственный деятель; сын испанского посла при папском дворе, ставший опекуном и одним из приближенных наследного принца, будущего короля Филиппа IV (1605–1665; правил с 1621 года); после восхождения Филиппа на престол стаи! первым министром и был правителем государства до 1643 года; человек энергичный и честолюбивый, он поставил себе целью преобразовать систему государственного управления, проводя политику централизации, стремясь укрепить абсолютную монархическую власть. Однако его амбициозные проекты, а также неудачи, преследовавшие испанскую армию в ходе Тридцатилетней войны (1618–1648), привели к разорению казны и падению политического влияния Испании в Европе; ставшие следствием этих изменений восстания в Каталонии (1640) и Португалии (1640), добившейся независимости, положили предел политической карьере Оливареса: в 1643 году он ушел в отставку.
… передать врагу самые великолепные владения государства***… *** Нидерланды и т. п. — Нидерланды вошли в состав владений Габсбургов в конце XV века после распада герцогства Бургундского. Отрекшись от престола, Карл V передал Нидерланды как свои наследственные земли своему сыну испанскому королю Филиппу V. В начале XVII века Северные Нидерланды (современное королевство) добились независимости; Южные (современная Бельгия) остались владением Испании, а после войны за
Испанское наследство с 1714 года вошли в состав Священной Римской империи. В конце XVIII — начале XIX века все Нидерланды были присоединены в результате войн Французской революции к Франции. После падения Наполеона все эти земли составили единое Нидерландское королевство, из которого после революции 1830 года выделилась Бельгия.
Речь здесь идет о некоем прежнем министре… — Имеется в виду Сартин.
… Святой Августин говорил, что при отсутствии доказательств злодеяния обвиняемого необходимо оправдать… — Святой Августин (354–430) — величайший из отцов западной христианской церкви, епископ города Гиппон в Северной Африке; родоначальник христианской философии истории; впервые привел в систему всю совокупность верований христианства; в его учении о благодати исключительное значение придается предопределению; ему принадлежат 93 труда в 232 книгах.
… успел перепилить один из оконных прутьев толщиной более трех линий… — Линия — единица измерения малых длин до введения метрической системы; во Франции равнялась 2,255 мм.
… «Святая Эрмандада» действует быстро… — «Святая Эрмандада» (исп. «Santa Hermandad» — букв. «Святая лига») — испанская дорожная служба, созданная в XV веке для борьбы с разбойниками; по существу, являлась дорожной полицией, но имела также некоторую юридическую власть; существовала до 1835 года.
… добрался до По… — По — город во Франции, на реке Гав-де-По; столица княжества Беарн с XV века; в настоящее время административный центр департамента Атлантические Пиренеи.
…на почтовых доехал до Байонны. — Байонна — город во Франции, у слияния рек Нив и Адур, вблизи побережья Бискайского залива; входит в современный департамент Атлантические Пиренеи.
… вынужден был отказаться от почтовых лошадей и добирался до Бордо короткими дневными переездами. — Бордо — город на юго-западе Франции, ныне административный центр департамента Жиронда; крупнейший порт, расположенный на берегу реки Гаронны.
Там играли мою любимую комедию «Отец семейства». — «Отец семейства» («Le Рете de famille»; 1758) — пятиактная комедия в прозе, принадлежащая перу французского философа и писателя Дени Дидро (1713–1784).
… роль Жюли в «Воспитаннице» исполняет достойная внимания дебютантка… — «Воспитанница» («La Pupille»; 1734) — одноактная пьеса, автором которой был французский драматург, уроженец Ирландии Бартелеми Кристиан Фаган (1702–1755).
… подвизавшемся в Меце на ролях первых любовников… — Мец — город на северо-востоке Франции, на реке Мозель, ныне административный центр департамента Мозель; бывшая столица Лотарингии.
… должен был играть роль нежного и пылкого Сен-Алъбена. — В упомянутой выше пьесе Дидро Сен-Альбен — сын отца семейства.
… сознание вернулось ко мне только после того, как меня перенесли в фойе. — В старину фойе (фр. foyer — «очаг») назывались помещения в театре, в которых обогревались зимой актеры и театральные служащие. Фойе, с большим количеством печек для удобства греющихся, устраивали в задней части театра или в особых пристройках.
Таиш образом, актеры постепенно приобретают добродетельные наклонности… — В XVIII веке литераторы всячески стремились поднять престиж актерского ремесла, в чем, надо заметить, и преуспели. В традиционном обществе профессиональные актеры приравнивались к его подонкам.
В ответ зрители заявили, что желают увидеть «Трех откупщиков»… — «Три откупщика» («Les Trois Fermiers»; 1777) — комическая опера на текст французского актера и драматурга Жака Мари Буте (1735–1812), именовавшегося Монвелем, музыку к которой сочинил французский композитор, автор многих опер Дезед (1740–1792). В описываемое в романе время эта опера была новинкой.
Ночевать нам пришлось уже в Либурне… — Либурн (современный департамент Жиронда) — городок на юго-западе Франции, у слияния рек Иль и Дордонь; расположен в 27 км к северо-востоку от Бордо.
Примечания
1
Если ребенку врачи противной вкусом полыни
Выпить дают, то всегда предварительно сладкою влагой
Желтого меда кругом они мажут края у сосуда;
14, соблазненный губ ощущеньем, тогда легковерно
Малые дети до дна выпивают полынную горечь;
Но не становятся жертвой обмана они, а, напротив,
Способом этим опять обретают здоровье и силы (лат.).
Лукреций, «О природе вещей», книга IV.
Перевод Ф. Петровского.
2
Это поместье — единственное приданое госпожи де Бламон — дает шестнадцать тысяч ливров годовой ренты. Кроме того, в брачном контракте оговорено, что оно не является общим владением супругов, а принадлежит жене. Данная оговорка