В плену обмана - Кэрол Эриксон. Страница 10


О книге
ни о каких «Ясных днях» я раньше не слышал, правда, она не особенно посвящала меня в подробности своей реабилитации. Наверное, на нее лечение не подействовало, иначе она не хранила бы наркотики в шкафу.

— Карточка реабилитационного центра и запас наркотиков как-то не сочетаются.

— Правда? — Кейд с грохотом задвинул ящик. — Для наркозависимых не редкость слетать с катушек. Разве с Дэнни было не так?

Ее глаза защипало от слез, и она провела рукой под носом.

— Дэнни никогда не пытался бросить, и у него точно не было денег на дорогие реабилитационные центры. Его реабилитационным центром стала тюрьма.

Кейд сжал ей плечи:

— Прости. Я не хотел тебя обидеть.

— Знаю, что не хотел. — Она с трудом улыбнулась. — И все же стоит проверить реабилитационный центр и побеседовать с этим… — она покосилась в карточку, — Ридом Дюфрейном.

— Сначала главное. Давай посмотрим, что у Саммер в банковской ячейке и почему она прятала ключ рядом с наркотиками.

— Как ты собираешься попасть в ее банковскую ячейку?

— Думаю, ты уже должна понять, как делаются дела в семье Ларсон. Первый Западный — и мой банк, и банк моих родителей. Я на сто процентов уверен, что родители открыли там счет для сестры и, значит, они созаявители. А еще гарантирую, что отец знаком с кем-то из членов правления и не раз оказывал им услуги в прошлом.

Наверное, он заметил кислое выражение ее лица, потому что развел руками и продолжал:

— Так происходит во всем мире. В данном случае это нам на пользу.

— Знаю. — Она ткнула в него пальцем. — Не думай, что я забыла особое обращение, какое получала, когда общалась с тобой и другими детишками в школе Брентвуд.

— В такие времена… — он сунул в карман банковские квитанции, — подобные связи очень полезны. Кстати, о связях… Ты взяла выходной на весь день?

— Мои выходные не имеют отношения к связям, богатенький мальчик. — Она пощупала его бицепсы, убедилась, что мышцы крепки, как камень. — Зато они имеют отношение к сверхурочной работе.

Он покосился на телефон.

— Нам нужно успеть в банк до закрытия. Даже я не могу заставить банк открыться ради моих личных нужд.

— Готова поспорить, что твой отец на такое способен.

— И ты окажешься права.

— Ты собираешься рассказать родителям о Саммер? Что, если они сами попытаются связаться с ней?

— Пока нет. Саммер они звонят редко. Я свяжусь с ними в нужное время. — Он помахал ключом: — Ты готова? Нельзя все время гоняться друг за другом по всему Лос-Анджелесу. Оставь машину здесь, и я отвезу тебя в банк.

— Ее отделение недалеко?

— Я уже посмотрел. Оно близко.

Они заперли дом, и Лори села на пассажирское сиденье арендованной машины Кейда. Когда она сидела рядом с Кейдом в машине, ее одолевали тяжелые воспоминания. В старших классах они проводили много времени в машине Кейда. Они не могли встречаться в ее маленьком доме в Пакоиме, где всегда было полно народу, а она чувствовала себя неловко в его роскошном особняке на побережье Малибу.

Лори кашлянула:

— По-прежнему не понимаю, как ты надеешься проникнуть в банковскую ячейку Саммер.

— Придумаем, когда попадем туда. — Он посту чал пальцем по ее бедру: — Или ты мне не веришь?

Когда-то этот вопрос подразумевал многое. А сегодня? Она как-то пережила наивные подростковые годы. Кейд тоже превратился в самостоятельного мужчину. Разве не так?

— Я верю в силу фамилии Ларсон. Как тебе та кое? — Она покосилась на него и успела заметить, как он напрягся.

Сжав руль обеими руками, он ответил:

— И это подойдет… сейчас.

Фамилия Ларсон их действительно не подвела, хотя ей пришлось отдать должное характеру Кейда, в котором сочетались сила убеждения и дружеская настойчивость.

Понадобилось несколько телефонных звонков и заверения Кейда, что ключ Саммер у него с ее позволения. Как бы там ни было, их пустили в хранилище и показали ячейку Саммер.

Как только служащая впустила их во внутреннее святилище и с тихим шелестом закрыла дверь, Кейд выдвинул крышку длинной коробки.

Лори склонилась над коробкой и заглянула в металлический контейнер. В нем лежали свернутые в трубочку бумаги, похожие на старые сертификаты акций; кроме того, там лежали украшения, которые переливались в слабом освещении хранилища.

Она достала из коробки один из сертификатов и разгладила на столе.

— Должно быть, он очень старый. В наши дни компании уже не выпускают сертификатов.

— Скорее всего, это от дедушки. У меня тоже есть такие.

— А украшения? — Лори поддела ожерелье с бриллиантами и достала его из коробки. — Насколько я понимаю, камни настоящие, иначе их бы здесь не держали.

— Настоящие. И снова — это драгоценности из коллекции бабушки, которые она оставила Саммер и Саре. — Кейд склонился над коробкой и принялся рыться в содержимом.

Пока он перебирал бумаги, Лори заметила знакомые сине-зеленые буквы.

— Погоди! Что там?

— Что?

Кейд положил руки по обе стороны коробки, и Лори запустила руку внутрь, чтобы достать карточку. Проведя пальцем по гравировке, она сказала:

— Такая же карточка реабилитационного центра «Ясные дни», которую я нашла в ее прикроватной тумбочке. Зачем она оставляет визитку реабилитационного центра в банковской ячейке?

— Я не знаю, почему моя сестра делает половину того, что она делает. Может, карточка очутилась здесь по ошибке.

— Только не говори, что тоже хранишь визитки вместе с фамильными драгоценностями и старыми сертификатами акций! — Лори прикусила губу и перевернула карточку.

Кейд перебирал бумаги.

— И с кучей других документов. Она могла просто нечаянно захватить карточку вместе с ними.

— Кто такие Диана, Челси и Каринна? — Она протянула карточку Кейду. — Смотри, имена на обратной стороне карточки. Это почерк Саммер?

Он наклонился ближе, их плечи соприкоснулись, и от его близости в тесной комнате у нее вдруг закружилась голова.

— Да, это почерк Саммер, и я никогда раньше не слышал, чтобы она упоминала девушек с такими именами. Что, впрочем, неудивительно — я даже не мог назвать в полиции имена ее знакомых. — Он провел пальцем по краю карточки. — По-твоему, это важно?

— По-моему, важно то, что она сочла нужным поместить карточку с именами в банковскую ячейку вместе с бесценными бриллиантами.

Кейд погладил ожерелье:

— Не сказал бы, что оно бесценно.

— Ты прекрасно понимаешь, что я имею в виду! — Лори ткнула его локтем в бок, просто ради того, чтобы он подвинулся. Понимает ли он, какой хаос его близость производит у нее в голове… и в теле? — По-моему, карточкой стоит заняться. Это единственная вещь в ячейке, которая кажется непонятной.

— Согласен. — Кейд потер лоб тыльной стороной ладони. — Рад, что здесь

Перейти на страницу: