Макс казался загадочнее. Лия нашла фотографию с его недавней свадьбы с миниатюрной и очень красивой женщиной с волосами медового оттенка. Они выходили из мэрии Лондона и улыбались друг другу. Они выглядели как настоящие влюбленные, и Лия почувствовала зависть.
Она подумала о том, как Шариф говорил ей о необходимости жениться, чтобы вывести «Маркетти групп» на новый уровень. Возможно, поэтому его братья тоже женились. Они просто хотели стабилизировать свой бренд. Братья Шарифа вряд ли отличаются от него и женились по любви.
Очевидно, Никос женился на своей бывшей возлюбленной и матери своего ребенка только для того, чтобы защитить репутацию компании. А Макс? И как Шариф стал изощренным и безжалостным генеральным директором огромного конгломерата, если вырос в пустынном королевстве?
Лия резко закрыла ноутбук, потому что ей не понравился водоворот вопросов, спровоцированный поиском в Интернете. Ей не нужно больше знать о Шарифе и его семье. Ей просто надо пережить предстоящий год, а потом она будет жить самостоятельно.
Лие следовало обрадоваться перспективе стать свободной, но она не почувствовала ничего, кроме равнодушия. Нахмурившись, она списала свою реакцию на усталость.
Глава 5
Через два дня Шариф ждал Лию в главной гостиной своего пентхауса. Они почти не виделись прошедшие дни, потому что он работал, наверстывая упущенное.
Будь он обычным человеком, у него бы сейчас был медовый месяц. Шариф тут же напомнил себе, что он потерял право уступать своим желаниям с того момента, как его отец соблазнил его мать и украл ее огромное приданое.
Шариф просунул два пальца под галстук-бабочку и верхнюю пуговицу рубашки, чтобы немного ослабить их давление. Он нервничал от предвкушения.
Услышав шорох, он сжал пальцами бокал виски. Шариф медленно повернулся и увидел Лию, которая нерешительно стояла в дверях.
Она была потрясающей.
Шариф затаил дыхание, оглядывая ее шелковое платье с тонкими бретелями и облегающим корсажем. Платье было оливково-зеленого цвета, выгодно подчеркивая смуглую кожу Лии. Ее волосы были уложены и зачесаны ото лба, в ушах сверкали бриллианты. Кроме серег она надела только простой бриллиантовый браслет. В руках у нее была сумочка оливкового цвета.
Лия откашлялась.
— Как я выгляжу?
Шариф привык к женщинам, напрашивающимся на комплименты, и обычно говорил пустые банальности. Но сегодня все было иначе.
— Ты идеальная, Лия.
Она отвернулась, сжимая сумочку дрожащими руками.
Шариф забеспокоился:
— Что-то не так?
Она повела тонким плечом.
— Я не привыкла к такой оценке.
Шариф вспомнил те фотографии, на которых она отдыхала на яхтах и выходила из клубов в обтягивающих коротких платьях, которые определенно не были дизайнерскими. Его беспокойство ушло. Да, Лия родилась в королевской семье, но сейчас она попала в более изысканный мир. И она, вне сомнения, очень скоро привыкнет к его миру.
Шариф поставил бокал на стол.
— Пора идти. Мой водитель ждет.
Он подошел и собирался взять Лию за локоть, но остановился, когда услышал новый аромат ее духов. Пьянящие мускусные нотки заставили его подумать о жаркой пустыне, где экзотические цветы расцветали в самых неожиданных местах. Например, в заброшенных оазисах.
— Обручальное кольцо. Я забыла его надеть.
Лия смотрела на него снизу вверх. Шариф сообразил, что она, должно быть, надела туфли на шпильках, потому что ее пухлые губы были почти на уровне его рта.
Он моргнул.
— Ты не носишь его постоянно? Оно тебе не нравится?
Она поморщилась.
— Оно красивое, но я боюсь его потерять.
Она повернулась, чтобы пойти в свою комнату за кольцом, и Шариф увидел ее обнаженную спину.
— Подожди. Мне надо кое-что отдать тебе.
Он совсем забыл, что заказал новое обручальное кольцо потому, что первое кольцо было великовато Лие.
Она повернулась и подошла к нему. Шариф вынул из внутреннего кармана небольшой футляр, открыл его, а потом надел кольцо на палец своей жены.
Лия посмотрела на кольцо.
— Не надо было его менять.
Шариф поставил пустой футляр на ближайший стол.
— Ничего страшного. Но я должен был сначала посоветоваться с тобой. Пойдем.
Перед тем как они вышли из квартиры, он накинул ей на плечи объемную шубу. Лия взглянула на него с подозрением.
— Не волнуйся, — сухо сказал он. — Это искусственный мех. Мы работаем с дизайнерами, которые против жестокого обращения с животными.
Холодный воздух Манхэттена нахлынул на нее, когда она вышла на улицу. Но потом Лия с благодарностью вдохнула резкий воздух. Сегодня ее первый выход в свет после приезда. До сих пор она видела внешний мир только с террасы пентхауса, что усиливало ощущение нереальности происходящего.
Лия покосилась на Шарифа. Он смотрел в окно лимузина, стиснув зубы. Его густые волосы были зачесаны ото лба, а волнистые кончики прядей касались воротника его пальто. Он был похож на далекого незнакомца. Ей с трудом верилось, что это тот самый мужчина, который привел ее в шатер в оазисе, накормил и уложил в свою постель.
— Пресс-релиз спровоцировал интерес. Ожидай пристального внимания прессы. И держись ко мне поближе.
Шариф взглянул на нее, черты его лица в полумраке казались тоньше и резче, а глаза блестели. Она сглотнула. Несомненно, он думает, что она привыкла к папарацци, потому что считает, будто она привлекала их внимание последние два года в Европе.
— Хорошо.
Мигающие огни сбоку заставили Лию повернуть голову. Она увидела, что они подъезжают к огромному зданию со ступенями, покрытыми красной ковровой дорожкой. Мужчины в смокингах и женщины в мерцающих платьях проходили в здание.
— Где мы?
— Метрополитен-музей.
Лия глубоко вздохнула. Она слышала об этом знаменитом музее. Внезапно она почувствовала себя совершенно неподготовленной к мероприятию.
— А что за вечеринка там будет?
— Ежегодный гала-концерт по сбору благотворительных средств.
Машина остановилась у лестницы. Лие захотелось лечь на пол автомобиля и спрятаться от папарацци, выстроившихся по обеим сторонам прохода в здание. Но Шариф уже вышел на улицу, впуская в машину поток ледяного воздуха. А потом дверца с ее стороны открылась, и он протянул ей руку.
Лия вспомнила, как он протягивал ей руку в оазисе.
Отмахнувшись от воспоминания, она глубоко вздохнула и вышла из машины. Казалось, все гости сразу повернулись в сторону Шарифа и Лии.
Он хмуро посмотрел на нее.
— Держись рядом со мной.
Они зашагали вперед, и толпа расступилась, как Красное море, пропуская их. Воцарилась странная тишина, а потом начались крики.
— Шариф! Шариф! Познакомьте нас со своей женой!
— Принцесса Алия, посмотрите сюда!
— Пожалуйста, принцесса, посмотрите на нас. Какой дизайнер вас