– Какие у нас на сегодня планы? – спросила я, когда с завтраком было почти покончено. Еще одна булочка – и все, больше в меня не влезет… Разве что вот тот персик… выглядит аппетитным и румяным.
Вообще-то что-то планировать в нашем положение – дело скорее бесполезное, но вдруг у всемогущего и всезнающего графа есть какой-то план?
Инспектор молча убрал скатерть и направился в торговый зал. Я удивленно заморгала: кажется, завтрак закончился раньше, чем я рассчитывала. Не расставаясь с надкушенной булочкой, я последовала за ним.
– Сундук, будь добр, выдай мне всю литературу по заклинаниям перемещения, – уверенно сказал он.
И сундук тут же открылся, без малейшего сопротивления выдав огромную стопку книг и свитков, едва умещавшуюся в руках инспектора.
Я тихонько ахнула. Это что же получается? Я у него еле-еле выпрашиваю каждую мелочь, а инспектору целую библиотеку? И даже генеральную уборку делать не пришлось? Несправедливость и неравенство в чистом виде.
Инспектор уволок книги к себе в комнату, разложил на столе и тут же погрузился в изучение материала.
– Может, помочь чем-нибудь? – предложила я, чувствуя себя совершенно бесполезной.
Он насмешливо взглянул на меня поверх раскрытой книги:
– Ты же в магии не разбираешься. Чем именно ты собираешься помогать?
Я задохнулась от обиды. Это уже слишком!
– Ну, раз так, я пойду заниматься своими делами, – гордо заявила я и вышла.
Легко сказать – своими делами. А если никаких таких своих дел у меня нет? Я уже почти тосковала по тем временам, когда за день и присесть не успевала. И покупатели вереницей… И всем я нужна, вопросы всякие задают, по несколько раз переспрашивают, да просто бесят иногда!
Я ностальгически вздохнула… Хорошо все-таки было. А тут – сиди как сыч в одиночестве и грусти. Я уже хотела снять тапочки – хоть с ними поболтать, но тут же передумала: не до такой степени мне одиноко.
А инспектор гад напыщенный! В магии я не разбираюсь… А как, скажите мне в ней разобраться…
Стоп! Я ведь знаю как.
Брошюрка с магическими заклинаниями так и лежит у меня в тумбочке. Это раньше мне было недосуг с нею разбираться, а теперь этого досуга – хоть ложкой ешь. Самое время научиться чему-то полезному.
Достав брошюрку, я принялась увлеченно ее листать. Заклинания были простые и незатейливые, но одно из них привлекло мое внимание: «Улучшение интерьера».
Вот оно!
Лавка явно не собиралась меня баловать красотой и роскошью. Комнатка скромная и невзрачная, я заслуживаю лучшего. Значит, придется брать все в свои руки.
Я прочитала заклинание вслух, старательно произнося каждое слово.
Замерла.
Сначала ничего не происходило.
Я уж было разочарованно вздохнула, как вдруг стены громко заскрипели.
Лавка вздрогнула, зашаталась, словно началось землетрясение. Я едва удержалась на ногах, вцепившись руками в стол. С потолка что-то посыпалось, вещи начали подпрыгивать и падать на пол. А пол ходил ходуном.
– Ой, мамочки! – в ужасе простонала я и крепко зажмурилась.
Когда шум утих, я осторожно открыла один глаз. Вслед за первым тут же открылся и второй – от удивления.
Комната выглядела так, словно ее оформил сам Пикассо, причем явно в не лучшем настроении. Или наоборот в лучшем – очень творческом.
Стены пестрели кричащими, кислотными цветами, искривляясь под немыслимыми углами.
Кровать выгнулась волной, причудливо накренившись на один бок, покрывало теперь выглядело как мятая желто-фиолетовая бумага.
Стол превратился в нечто с ножками разной длины, отчего одна его сторона почти касалась пола, а другая высоко задиралась вверх.
Стулья застыли в странных позах, напоминающих скорее скульптуры авангардистов, чем мебель.
А шкаф… Не хочу даже говорить.
Я стояла посреди этого кошмара, застыв от ужаса.
Дверь резко распахнулась. На пороге стоял инспектор, мрачный, грозный и явно взбешенный.
– Что. Здесь. Происходит? – произнес он ледяным голосом, оглядывая учиненный мною разгром.
Глава 10
– Ничего особенного… просто улучшила интерьер, – с самым невозмутимым видом сказала я.
– Улучшила?! – от изумления инспектор, кажется, даже перестал злиться.
А мне того и надо. Так что я задрала подбородок и объявила:
– Именно! Давно о таком мечтала! Очень современно и эклектично… Авангардно, я бы сказала. Свежо и оригинально.
Во взгляде инспектора явно читалось недоверие. И это было понятно: я сама с ужасом представляла, как спать на этой кровати и есть с этого стола. О том, во что превратилась ванная комната, даже думать не хотелось. Но признавать поражение я не собиралась.
– И тебе это нравится?
– Мои вкусы очень специфичны. Вы не поймете… – ответила я бессмертной цитатой.
Инспектор внимательно оглядел пестрые стены и перекошенную мебель.
– И как же тебе удалось такое… – он какое-то время подбирал нужное слово, но, видимо, не преуспел, – …такое создать?
– А вы думали, я в магии не разбираюсь? Еще как разбираюсь!
Это был момент моего триумфа. И уже не важно, как я буду жить в этом кошмаре, в любом случае – оно того стоило!
Впрочем, триумф длился недолго. Инспектор заметил брошюру, которую я все еще сжимала в руках, и бесцеремонно выхватил ее.
– Эй! Вы что себе позволяете? – возмутилась я, пытаясь отобрать книжечку обратно. – Это мое!
– Хватит! Мы и так черти ведают где, – Он ловко уворачивался, а потом и вовсе поднял руки над головой, так что брошюра стала совершенно недосягаема. – Мне нужно делом заниматься, а не беспокоиться о том, что ты еще натворишь.
– Да я почти профессионал! – гордо возразила я и предприняла очередную неудачную попытку забрать брошюру.
Мы бы, наверное, спорили еще долго, если бы не стук в дверь. Инспектор напрягся и быстрым шагом отправился открывать, а я поспешила за ним, почти забыв про свое творческое поражение.
На пороге снова стоял вчерашний торговец с огромным деревянным коробом и видом весьма обеспокоенным.
– Тут такое дело… – проговорил он драматично. – Идет нашествие чудищ из соседнего леса. Ночь будет непростая. Я, конечно, мог бы махнуть рукой, но потом совесть замучает. Вы тут одни, в глуши, совсем беззащитные…
– Мы вполне защищены, – сухо сказал инспектор, – у нас свечи, эликсиры и даже драконье ребро. Думаю, этого достаточно.
Я хоть и злилась на инспектора, но была склонна с ним согласиться. Слишком уж дорого нам обошлась защита от монстров.
Торговец даже ухом не повел. Продолжил, будто ничего и не слышал.
– …так что принес вам полезную штуку. Без нее никак.
Он извлек из глубин короба маленький медный колокольчик на длинной потрепанной веревочке и демонстративно потряс им.
Инспектор прищурился, явно сомневаясь в ценности предложенного.
– Очень красиво, – саркастично сказала я. –