— Ладно-ладно, я понял. Никакого применения на людях.
— Молодец. Ох, Лео, я все время убеждаю себя, что хорошо тебя знаю и готова ко всему, но каждый раз ты продолжаешь удивлять меня, выкидывая новые фокусы.
Улыбнувшись, схватил ее за руку и прижал к себе. Люси вздрогнула, засмущавшись. Хвост предательски закрутился, выдавая состояние.
— Не сомневайся, я еще не раз удивлю тебя.
— Д-дурак. Не подлизывайся.
— Потом поворкуете, — Алисия также подошла к нам растолкнув и встав между. — Пошлите уже назад в поместье. Лео, если ты не забыл, у тебя скоро встреча с отцом и каким-то там мужиком.
— Да, точно.
Сегодня нас должен посетить Бертран Равенхолл. Глава дома из Кенрона. Ох, как же долго я запоминал его имя с фамилией.
Кенрон — крупный город северной части нашей страны. Он расположен в горах и промышляет, по большей части, торговлей рудой. Также там сосредоточена большая армия. В свое время они отправили чуть ли не самую крупную группу в Альгею для поддержки.
Бертран отправил письмо моему отцу уже давно, но сказали мне об этом лишь пару дней назад. Не знаю, что ему нужно, но присутствие обязательно. Вероятно, это связано со статусом. После получения высшего ранга, многие аристократы заинтересовались нашей фамилией. С одной стороны, это хорошо. Но вот с другой — проблем только прибавилось. Как оно обычно и бывает — кто-то решил сотрудничать, а кто-то уже начинает распускать слухи. С этим ничего не поделаешь.
— Если опоздаешь, твой отец будет недоволен, — добавила Алисия, подчеркнув важность события.
— Погоди-ка, я понял, чего ты так волнуешься, — усмехнувшись, уставился на вампиршу. Она засмущалась, отведя взгляд. — Ты ведь тоже должна присутствовать.
— Это… это необязательно. Я пока еще не твоя официальная жена.
— Чем больше влиятельных аристократов об этом узнают, тем лучше.
— Ну все, идем уже. Боже, в краску меня вогнал!
Хмыкнув, она пошла вперед. Мы с Люси переглянулись и, тихо посмеявшись, направились следом.
Глава 2
Сотрудничество
Спустившись со склона и наконец выйдя на главную дорогу, мы оказались почти у самого поместья. Лес находится совсем неподалеку. Дорога заняла немного времени. Это довольно удобно. Там сейчас спокойно. Остались лишь дикие животные. Монстры, даже слабейшие перевелись. Они в принципе перестали появляться как вблизи нашего города, так и вблизи прочих. Единственный случай — та химера, но ее насильно пригнали к проселочной дороге. Думаю, у монстра, приближенного к «А» рангу, сердце в пятки ушло при виде Астры.
Пройдя еще немного, я заметил горничных и стражу. Часть из них убирает сорняки у ворот. Другие охраняют какую-то богатую на вид карету. Сразу стало ясно — гости прибыли. Я пропустил добрую половину дня, уйдя с самого утра в лес со своими девочками. Хотел и Лейлу взять, но она в последнее время увлеклась работой. Причем именно увлеклась. Со статусом моей женщины, ей, как и Алисии с Люси, не нужно помогать горничным с работой. Однако она самолично рвется в их ряды. А еще частенько заседает в библиотеке, изучая разные материалы. Один раз застал ее с книгой по магии алхимии, а в другой раз с пособием, как правильно накрывать на стол. Единственная догадка — девушка смирилась с тем, что в бою от нее не так много толку, как от остальных. О тренировках Лейла также не забывает. По утрам всегда бегает или занимается в зале. Но ей это будто не нравится. Наверное, сказывается долгая жизнь в поместье Николаса в Нарукае.
Дойдя уже почти до самых ворот, я услышал, как они скрипнули. Наружу выскочила еще одна горничная. Ну как, горничная. Если только на полставки. Невысокая женщина с длинными черными волосами и глубокими красными волосами. Сейчас на ней стандартная форма сотрудниц нашего поместья. В руках пустая корзина для сорняков.
Заметив меня, она замерла и поклонилась.
— Доброе утро, господин Клэйн.
— Маргарет. Просил же не обращаться так официально.
— Сейчас это моя обязанность.
Заметив собственную мать, Алисия также заулыбалась и встала рядом со мной. Маргарет поклонилась и ей, склонив голову в бок. Не забыла поприветствовать и Люси.
— Мама, доброго утра.
— Доброе, милая моя. Вы припозднились.
— Лео заигрался, — тыкнула девушка меня в плечо локтем. — Помогаешь снаружи?
— Да. Герда сказала — либо на кухню, либо сюда. Но на кухне сейчас и так толпа. К тому же, готовят какие-то сложные блюда. Боюсь все испортить. Ой, кстати, — взглянула женщина на меня, — господин Клэйн, Герда просила передать вам, если увижу, что ваш отец в своем кабинете.
— Да я уж понял. Надеюсь, злиться не будет. Ну ладно, не отвлекаем.
Снова поклонившись, Маргарет побежала к остальным горничным. Те встретили ее с улыбками. Вампирша опустилась на корточки и продолжила срезать траву миниатюрным садовым ножом.
Глядя на это, настроение поднимается само собой. Еще не так давно она сидела в подвале, испытывая дикую жажду крови. Служанки боялись ее, а стража следила за каждым шагом после выхода. Но сейчас все уже привыкли. Все-таки любое мнение можно изменить. Даже о вампирах.
Зайдя в дом, мы с Люси разделились. Лисица направилась к себе, чтобы принять душ. Мы же с Алисией сразу на самый верх. Мой отец довольно покладист и добр, но, пользоваться этим не стоит. Мне не хочется его подводить.
Алисия спорить тоже не стала. Она почти не испачкала одежду. Вид приемлемый.
Добравшись до кабинета, стражники открыли нам дверь. Мы сразу зашли. Мой взгляд замер на двух люядх, сидящих в центре друг напротив друга. На столе меж ними поднос с бокалами, полными алкоголя. Рядом и сам графин.
Остановившись у двери, я сосредоточился. Выпрямился и поклонился. Алисия, оставаясь за моей спиной, соединила вытянутые руки на юбке, держась также строго.
— Отец, прошу прощения за задержку.
— Лео, не волнуйся так. Ты как раз вовремя. Представься нашему гостю.
— Конечно, — подойдя ближе, протянул руку поднявшемуся с дивана мужчине. — Леонхард Клэйн.
— Рад встрече, Леонхард. Меня зовут Бертран Равенхолл — наш гость ответил на рукопожатие. На вид ему за пятьдесят. Седые волосы, морщины, щетина. Глаза добрые. Улыбка тоже кажется искренней. Далеко не все аристократы способны так улыбаться.
— Вы глава дома Равенхолл, что в