Мой муж – Тёмный Властелин и другие бытовые проблемы - Юлия Арниева. Страница 64


О книге

Каэлан подошёл ближе, встал рядом.

— Ты сделала это, — сказал он тихо. — Правильно. С уважением. Именно так и нужно.

Я посмотрела на череп в руках, потом на груды костей по всему двору.

— Их нужно похоронить, — сказала я. — Вернуть на кладбище. Как положено.

— Я прикажу, — кивнул Каэлан. — Их вернут с почестями.

Яспер подошёл, потёрся о мою ногу.

— Молодец, Линочка, — сказал он мягче обычного. — Ты поступила правильно.

Мы постояли ещё немного, потом я осторожно положила череп Тома на землю и выпрямилась.

— Что дальше? — спросила я у Каэлана.

— Дальше обед и отработка других техник, — ответил он.

После вкусного и сытного обеда в гостиной его покоев, мы вернулись в подземный зал. Каэлан начал показывать мне другие техники — как усилить связь, как ослабить, как переподчинить чужого мертвеца, как создать несколько командиров для большой армии.

Мы практиковались несколько часов. Каэлан был терпеливым учителем, объяснял чётко, показывал на примерах, хвалил за успехи, мягко поправлял ошибки.

Иногда он подходил слишком близко — поправлял положение моих рук, направлял мой фокус, касаясь плеч или запястий. Каждое прикосновение отзывалось теплом, заставляло сердце биться быстрее.

Яспер наблюдал со стороны, и я несколько раз ловила его ухмылку — он явно что-то замышлял.

В какой-то момент, когда я пыталась переподчинить скелета, которого Каэлан специально усилил, чтобы усложнить задачу, Яспер вдруг спрыгнул с колонны и метнулся мне под ноги.

Я споткнулась, потеряла равновесие, взмахнула руками, пытаясь удержаться. И полетела прямо на Каэлана.

Он среагировал мгновенно, подхватил меня, руки обхватили за талию, притянули к себе. Я уткнулась лицом ему в грудь, руки инстинктивно вцепились в его рубашку.

Мы замерли так на несколько секунд.

Я чувствовала его тепло, твёрдость мышц под тонкой тканью рубашки, запах — древесный, пряный, такой… мужской. Сердце колотилось как бешеное.

— Ты в порядке?

Я подняла голову, посмотрела ему в глаза. Он смотрел на меня, и в его взгляде было что-то… тёплое. Мягкое. Заботливое.

— Да, — выдохнула я. — Спасибо. Я просто… споткнулась.

— Об очень наглого кота, — добавил он с усмешкой, переводя взгляд на Яспера.

Тот сидел в стороне, старательно вылизывая лапу, изображая полную невинность.

— Я? — пропищал он возмущённо. — Я просто проходил мимо. Случайность. Чистая случайность.

— Конечно, — сказал Каэлан сухо, но не отпускал меня.

Мы стояли так, близко, его руки всё ещё обхватывали мою талию, мои руки всё ещё держались за его рубашку.

— Тебе… наверное, стоит меня отпустить, — пробормотала я, чувствуя, как пылают щёки.

— Наверное, — согласился он, но не шевелился.

Прошла ещё секунда. Две. Потом он медленно, почти неохотно разжал руки, отпустил меня, отступил на шаг. Я тоже отступила, одёргивая платье, пытаясь совладать с дыханием.

Яспер довольно мурлыкал.

— Продолжим? — спросил Каэлан, и голос звучал чуть хрипловато.

— Да, — кивнула я быстро. — Конечно. Продолжим.

Мы вернулись к практике, но атмосфера изменилась. Стала более… заряженной. Каждый взгляд, каждое случайное прикосновение отзывались электричеством.

К концу дня я была измотана, но довольна. Я научилась многому: управлять связью, усиливать и ослаблять её, переподчинять чужих мертвецов, создавать иерархию.

Каэлан проводил меня обратно в мои покои. У двери он остановился.

— Ты хорошо поработала сегодня, — сказал он. — Ты невероятно талантлива, Ангелина. И не только в некромантии.

— Спасибо, — улыбнулась я. — За обучение. За терпение.

Он шагнул ближе, поднял руку и осторожно убрал выбившуюся прядь волос с моего лица, заправил за ухо. Пальцы задержались на моей щеке.

— Спокойной ночи, Ангелина, — прошептал он.

— Спокойной ночи, Каэлан.

Он отступил, развернулся и пошёл прочь по коридору. Я смотрела ему вслед, пока он не скрылся за поворотом.

Затем вошла в свои покои, закрыла дверь и прислонилась к ней спиной, закрыв глаза. Сердце всё ещё колотилось.

Яспер запрыгнул на кровать, устроился поудобнее и ухмыльнулся.

— Ну что, Линочка? — протянул он язвительно. — Как прошёл день с твоим личным учителем-красавчиком?

— Заткнись, — буркнула я, но не смогла сдержать улыбку.

Яспер довольно замурлыкал.

— Всё идёт по плану.

— Какому плану? — подозрительно спросила я.

— Да так, — ответил он загадочно и закрыл глаза, явно не собираясь объяснять.

Я покачала головой, разделась, легла в постель. И засыпая, всё ещё чувствовала тепло его рук на своей талии, его запах, его голос у самого уха.

Глава 28

Следующие несколько дней прошли в спокойном ритме, насколько вообще может быть спокойным существование в замке Темного Владыки.

Я осваивалась. Изучала коридоры, знакомилась со слугами, привыкала к новому распорядку. Утром — завтрак в своих покоях или в малой столовой. Потом — занятия с Каэланом, обучение некромантии. После обеда — свободное время, которое я тратила на чтение в библиотеке, прогулки по замку или просто отдых.

Вечером часто ужинала с Каэланом. Мы разговаривали о многом: о магии, о политике, о прошлом, о будущем. Иногда молчали, просто наслаждаясь обществом друг друга.

Яспер неизменно присутствовал, язвил, комментировал и периодически создавал ситуации, в которых мы с Каэланом оказывались слишком близко. То дверь «случайно» захлопнется в нужный момент. То книга «сама собой» упадёт, и мы наклонимся поднять её одновременно, соприкоснувшись лбами. То внезапно «заблудимся» в одном из коридоров и окажемся в тесном пространстве, прижатые друг к другу.

Кот был невыносимым сводником, но я не могла на него сердиться всерьёз.

Слуги замка ко мне привыкли. Перестали шарахаться, начали выполнять мои просьбы без колебаний. Я научилась распознавать их иерархию, понимать, к кому обращаться с какими вопросами.

Старший управляющий Эрик стал моим основным помощником в бытовых делах. Я помогла ему завершить восстановление замка.

Повар Бернард стал моим другом. Я часто заходила на кухню, учила его новым рецептам, помогала готовить. Он обожал это — новые знания, новые блюда, эксперименты. А я обожала эту уютную атмосферу, запах

Перейти на страницу: