Одержимость (ЛП) - Дженнифер Лион. Страница 36


О книге
бой, я смогу жить в мире.

Кэт охватило желание треснуть чем-то Оливию. Она сжала кулаки.

— Чего Вы хотите? И какое отношение к этому имеет благотворительный бой?

Оливия удивленно приподняла брови.

— Тебе, наверное, нужны его деньги. Сколько, чтобы избавиться от тебя?

Она этого хотела? Убрать Кэт из жизни Слоана? Почему? Впрочем, неважно.

— Я не продаюсь, в отличие от Вас. — Язвительно — да, но правда. — Слоан платит Вам за молчание, так что советую молчать и убираться.

— Черт, я скажу. Этот парень разрушил мою жизнь. Он мой должник, и я не позволю пекарше-золотоискательнице помешать ему выполнить обещание.

Кэт готова была кивнуть Уитни и позволить ей вытолкать женщину за дверь. Но, когда Оливия еще раз повторила, что Слоан должен все исправить, она решила уточнить.

— Исправить что? И как именно он это сделает?

— Слоан подставил меня, дав показания против изверга, убившего мою девочку. Я говорила не делать этого. Он и так достаточно накосячил. Полиция смотрела на меня так, будто я бросила своих детей, а я пыталась дать им лучшую жизнь.

Желание причинить ей боль заставило Кэт приподняться на цыпочки. Никогда еще она не чувствовала такой ярости. Заставляя свой голос звучать ровно, она сказала:

— Поместив их в приют?

Оливия опустила глаза.

— Я была матерью-одиночкой. Сара была тихоней, а Слоан — сущим дьяволом и совершенно не контролировал себя. Именно его я пыталась спасти, когда искала мужчин.

— Я не мать-одиночка, так что объяснитесь. — Голос Кэт стал убийственно мягким, как у Слоана, когда он был в ярости. — Чтобы улучшить жизнь своим детям-подросткам, Вы выбросили их, словно мусор, ради очередного мужчины. Верно?

Глаза Оливии сузились от ненависти.

— Вижу, Слоан снова исказил правду. Полагаю, он не сказал тебе, что не смог спасти сестру, потому что всегда заботился только о себе самом?

Кэт обнимала Слоана, когда он рассказывал ей о Саре. Его мучения и горе были такими осязаемыми, что ранили до глубины души. А эта женщина отказалась от всякой ответственности и превратила чувство вины Слоана во что-то пугающее. Что-то, от чего Кэт захотелось спрятаться.

Она не хотела знать. Но в ее жизни уже был мужчина с секретами. И за это она чуть не поплатилась жизнью, оставив на память хромоту и боль.

Она должна знать.

Двигаясь с размеренной точностью, стараясь ступать так, чтобы нога не подвела, Кэт встала прямо перед женщиной.

— Что Слоан должен сделать? Что исправить?

Оливия оглядела магазин, в котором кроме Уитни никого не было. Повернувшись к Кэт, она понизила голос:

— Убить Ли Фостера. Тогда я буду в безопасности, и мир узнает правду.

Нет. Это слово снова и снова пронзало Кэт, пока ей не захотелось закричать в агонии.

— Каждый год я хожу на могилу Сары. Чтобы оплакать ее. Рассказать, как мне жаль, что брат подвел ее. И пообещать ей, что он все исправит. В этом году я смогу сказать ей, что она отомщена.

— Вы сумасшедшая. Вы не должны позволять ему сделать это. Вы должны остановить его.

Ноздри женщины раздулись.

— Он мой должник. Он сказал копам, что я их бросила. Моих детей. И он дал показания, не заботясь о том, что подвергает меня опасности.

Кэт изо всех сил пыталась удержаться на ногах, но магазин начал крениться и вращаться.

Оливия схватила сумочку и направилась к выходу.

— Он не способен любить, но способен на убийство. Держись подальше от моего сына.

В животе у Кэт все сжалось, а в голове всплыли слова Слоана:

— Я боюсь, что все испорчу и потеряю тебя. Потому что, как бы мне не хотелось это отрицать, я — сын своей матери.

Кэт, наконец-то, четко увидела открывшуюся правду.

Слоан намеревался убить Ли Фостера.

Глава 15

В конференц-зале SLAM Inc. Слоан с интересом слушал презентацию водки, когда на столе завибрировал его сотовый. Внезапное беспокойство о Дрейке накрыло его. Он взглянул на экран.

Это не Дрейк, а Уитни — телохранитель Кэт.

Он вскочил на ноги и вышел, не обращая внимания на оглушительную тишину, вызванную его поведением. Оказавшись в коридоре, он ответил:

— Слоан Майклс.

Пока он слушал, его пробрал холод. А затем ярость захватила его. Оливия. Чертова сука.

Черт. Он так зациклился на защите Кэт от Фостера, что не предвидел этого. Он должен был знать, что после того репортажа о нем и Кэт, мать уничтожит единственное хорошее в его жизни.

Кэт.

Он не мог потерять ее.

— Я еду, скажи... — он оборвал себя на полуслове.

— Это правда? — спросила Кэт.

Услышав ее голос, Слоан испытал незнакомое доселе состояние паники.

— Не надо. Не делай этого. Это не имеет ничего общего с нами, с тем, что у нас есть. — Она была для него всем.

— Ответь. Все это время, пока ты уговаривал меня доверять тебе, любить тебя...

Ее боль пронзила его грудь и обожгла сердце, как раскаленное железо. Он не хотел причинить ей боль, он просто хотел любить ее.

— Все это время у тебя был план, который, как ты знал, уничтожит нас. — Она была в смятении, ее дыхание было прерывистым. — Это правда?

Воспоминания быстро замельтешили в его голове. Первая встреча, первый поцелуй, то, как она доверила ему свое тело, а потом и сердце. Она подарила ему бесценный дар своей любви.

А он все испортил.

Уничтожил их.

Он не заслуживал ее. Никогда. Но она заслужила знать правду.

— Да.

Конец второй части

Перейти на страницу: