Заложница метки. Демона. - Анастасия Алексеевна Смирнова. Страница 44


О книге
class="p1">В дверь постучали.

— Мелисса? Ты готова?

Я глубоко вздохнула, пытаясь собраться с мыслями.

— Да, иду!

— Удачи тебе, — пожелал Мурзик, когда я проходила мимо него.

— Спасибо, — ответила я, на мгновение задержавшись у окна. — Я буду скучать.

— И я буду скучать, — ответил кот, его глаза светились странным светом. — Но помни — ты не одна.

Я спустилась по лестнице, чувствуя, как метка начинает пульсировать. Айшир ждал меня внизу, его взгляд был полон беспокойства.

— Готова к поездке? — спросил он, помогая мне с багажом.

— Да, — ответила я, хотя голос дрожал. — Готова.

Мы вышли из академии, направляясь к ожидающему нас экипажу. Я оглянулась на дом последний раз, чувствуя, как сердце сжимается от тревоги и волнения.

Экипаж мягко покачивался на рессорах, унося нас по извилистой дороге. За окном мелькали деревья и редкие фермерские домики, но я едва замечала пейзаж. Моё сердце билось чаще обычного, а ладони стали влажными от волнения.

Айшир сидел напротив, его взгляд был устремлён в окно, но я чувствовала, что он наблюдает за мной. Его присутствие рядом всегда успокаивало, но сейчас даже его близость не могла развеять мою тревогу.

— Мелисса, — его голос прозвучал неожиданно, заставив меня вздрогнуть. — Я хочу, чтобы ты знала...

— Да? — я подняла глаза, пытаясь скрыть своё волнение.

— Что бы ни случилось, я всегда буду рядом, чтобы защитить тебя, — произнёс он, его голос звучал твёрдо и уверенно.

— Спасибо, — ответила я, чувствуя, как тепло разливается по груди. — Это много значит для меня.

— Ты знаешь, — продолжил он, его взгляд стал задумчивым. — Я всегда любил играть с тобой.

Я кивнула, пытаясь улыбнуться.

— Да, это было... весело.

— Но теперь пришло время серьёзной игры, — произнёс он, его голос стал серьёзным. — Мои родители... они не простые люди.

— Я знаю, — ответила я, чувствуя, как тревога сжимает сердце.

— Тебе придётся сыграть свою роль, — продолжил он, его взгляд стал пронзительным. — Чтобы они приняли тебя.

— Что ты имеешь в виду? — спросила я, чувствуя, как холодок пробежал по спине.

— Они не должны узнать правду о тебе, — объяснил он, его голос звучал почти нежно. — Не должны узнать, кто ты на самом деле.

— Но... — я запнулась, пытаясь собраться с мыслями.

— Это единственный способ, — продолжил он, его взгляд не отрывался от моего. — Иначе всё может обернуться не очень хорошо.

— Что именно может случиться? — спросила я, чувствуя, как страх сжимает горло.

— Ты знаешь ответ, — ответил он, его голос звучал почти ласково. — Твоя сила... она может привлечь нежелательное внимание.

— Но что, если я не справлюсь? — спросила я, чувствуя, как слёзы подступают к глазам.

— Ты справишься, — произнёс он, его голос звучал уверенно. — Потому что у тебя нет выбора.

Я закрыла глаза, пытаясь собраться с мыслями.

Экипаж налетел на очередную выбоину в дороге, и меня подбросило вверх. Я не успела даже вскрикнуть, как оказалась на коленях Айшира, наши губы встретились в неожиданном поцелуе.

На мгновение время словно остановилось. Его тёплые, настойчивые губы прижались к моим, вызывая волну жара, пробегающую по всему телу. Я замерла, чувствуя, как сердце начинает биться чаще.

Айшир не дал мне опомниться, углубив поцелуй. Его руки крепко обхватили меня за талию, не давая отстраниться. Каждое его движение было наполнено страстью и желанием, от которых у меня перехватывало дыхание.

Я чувствовала, как его пальцы слегка сжимают мою спину, притягивая ближе. Наши губы двигались в унисон, создавая какую-то первобытную, почти животную связь между нами.

Внезапно экипаж выровнялся, и я оказалась прижатой к Айширу ещё крепче. Его поцелуи становились всё более требовательными, а моё сопротивление таяло с каждой секундой.

— Мелисса... — прошептал он, отрываясь на мгновение от моих губ. — Ты сводишь меня с ума.

Его дыхание было тяжёлым и прерывистым, а взгляд... в его глазах я увидела что-то новое, что-то, что заставило моё сердце забиться ещё чаще.

— Мы... мы не должны... — начала я, но он снова прильнул к моим губам, не давая закончить фразу.

Его поцелуи становились всё более настойчивыми, а я... я не могла, да и не хотела сопротивляться. В этот момент весь мир словно перестал существовать, остались только мы двое и эта магия, которая искрилась между нами.

— Ты моя, — прошептал он, отрываясь от моих губ. — И я не собираюсь тебя отпускать.

Его слова эхом отозвались в моей голове, вызывая новую волну жара. Я прижалась к нему ещё ближе, чувствуя, как его сердце бьётся в унисон с моим.

В этот момент я поняла, что всё, что было между нами раньше — это было лишь прелюдией к тому, что началось сейчас. И что бы ни ждало нас впереди, какие бы испытания ни приготовила судьба, я была готова к ним.

Мои щёки горели от смущения, когда я отстранилась от Айшира. Его руки всё ещё крепко держали меня за талию, а в глазах читалось удивление.

— Айшир... — начала я, пытаясь выровнять дыхание. — Ты не должен так поступать.

— Почему? — спросил он, его голос звучал хрипло. — Разве ты не чувствуешь то же, что и я?

— Чувствую, — призналась я, опуская глаза. — Но... но это неправильно.

Я попыталась встать с его колен, но он удержал меня.

— Мелисса, не убегай от своих чувств, — произнёс он, его взгляд был полон нежности.

— Это не в моей власти, — ответила я, чувствуя, как сердце бьётся чаще. — Я... я должна сохранять дистанцию.

— Почему? — повторил он, его пальцы нежно коснулись моей руки.

— Потому что... — я запнулась, пытаясь подобрать слова. — Потому что это слишком... слишком быстро.

— Разве? — спросил он, его голос звучал почти насмешливо. — Разве ты не чувствуешь, что мы предназначены друг другу?

— Я... я не знаю, — ответила я, пытаясь собраться с мыслями. — Мне нужно время, чтобы разобраться в своих чувствах.

— Хорошо, — неожиданно согласился он, его голос звучал почти спокойно. — Я дам тебе время.

Он помог мне подняться и сесть на своё место.

— Но знай, — добавил он, его взгляд был пронзительным.

Перейти на страницу: