Эпоха сияния - Шари Л. Тапскотт. Страница 6


О книге
отца! Как ты можешь ждать от меня этого? Даже для фей это слишком жестоко. Должен быть другой путь.

Мейлор смотрел на меня сверху вниз с разочарованием на лице.

— Другого пути нет.

Я потёр руками лицо, отказываясь ему верить.

— Ты же фейри. Наверняка ты можешь что-то предпринять. Неужели магия ничем тут не поможет? Если ты действительно так сильно хочешь спасти нас, как утверждаешь, тогда помоги!

Мейлор ответил не сразу. Я медленно опустил руки, переживая, не слишком ли я надавил на него из-за своей вспыльчивости.

Он мог одним словом стереть меня в порошок.

Однако он не выглядел злым, скорее глубоко погружённым в свои мысли. Потирая подбородок, он начал отворачиваться от меня.

— Есть один вариант… Хотя нет.

— Какой? — отчаянно воскликнул я. — Что угодно, умоляю. Только не проси меня силой отбирать у отца трон.

— Есть одно зелье, — неохотно произнёс он. — Это древний рецепт, тёмный и запретный. Оно позволяет алхимику контролировать того, кто его выпьет.

Нерешительный тон Мейлора, как и сами слова, вызвали у меня холодок. Склизкий страх скользнул по позвоночнику.

— Ты можешь его приготовить? — медленно уточнил я.

— Я всю жизнь изучал это искусство. Теоретически я мог бы изготовить это зелье.

— Если тебе удастся… мы сможем управлять моим отцом и так, ему даже не нужно будет отдавать мне корону.

Мейлор посмотрел мне в глаза и неторопливо кивнул.

— Это опасно?

— Насколько я слышал, у зелья много побочных эффектов.

Я долго и тщательно обдумывал этот план, а Мейлор терпеливо ждал.

Никакие побочные эффекты не могут быть хуже смерти, верно?

— Я готов рискнуть, — всё же решился я. — Если тебе удастся его приготовить, я найду способ подлить зелье в его бокал.

Мейлор склонил голову, наконец-то выразив положенное мне как будущему королю Реновы уважение.

— Есть только одна проблема.

— Какая? — спросил я раздражённо. Я ведь уже решил, что сделаю это. Зачем он пытается меня переубедить?

— Ты достаточно доверяешь мне, чтобы дать полный и безусловный контроль над твоим отцом?

От этих слов внутри меня всё заледенело. Но я не могу убить отца… Я не способен на такое преступление, даже ради спасения своего королевства. Это единственный вариант.

— Готовь зелье, фейри.

— У меня есть одно условие, — добавил Мейлор. — Если я это сделаю, ты оставишь меня при себе в роли советника. И будешь слушать то, что я говорю.

Я согласился уверенным кивком.

— Зелье будет готово после заката, — сообщил Мейлор и пошёл по тропинке прочь, оставляя меня наедине с разъедающими душу сомнениями.

4

АМАЛИЯ

Наше возвращение в Порт-Кельер вызвало какофонию воспоминаний. Здесь нас встретили люди короля, едва мы сошли со шлюпки на берег. Здесь я начала сомневаться в личности Риза.

Однако сегодня был не тот день, чтобы предаваться меланхолии. Надо было праздновать. Завтра мы сядем на корабль, что доставит нас в Талтон. А уже через неделю я снова окажусь в Ренове.

И возвращаюсь я вместе с Бритоном, как и планировала.

Слёзы наполнили мои глаза, пока я смотрела на море из окошка своей комнаты на постоялом дворе. Поверхность воды блестела в лучах утреннего солнца. Казалось несколько подозрительным, что в поле зрения не было ни одной морской птицы: ни цапель, ни чаек, ни пеликанов, ни куликов. Надеюсь, они вернутся в Дрейган, как и разные звери, и дикая растительность. Как только Разлом закроется, все животные смогут свободно переходить из одного королевства в другое, как раньше.

— Ты сегодня рано проснулась, — произнёс Риз, подходя ко мне со спины.

Я украдкой вытерла глаза и развернулась к нему. Он только встал с кровати, и на нём не было рубашки. Интересно, я когда-нибудь привыкну к этому? Или у меня в груди всегда будет возникать этот трепет при виде него?

— Что случилось?

Тревога омрачила лицо Риза, когда он заметил мои слёзы.

— Всё хорошо. — Я покачала головой, робко улыбнувшись. — Я просто… счастлива.

Его взгляд смягчился.

— И безумно благодарна, — шёпотом добавила. — Я просила тебя помочь мне вернуть Бритона в Ренову, и вот мы уже почти сделали это. Словами не описать, как много для меня это значит.

Риз нахмурился, стушевавшись. Он всё ещё чувствует себя виноватым, хотя это пора уже оставить в прошлом.

Шагнув к нему, я положила ладонь на его обнажённую грудь. Его мышцы были напряжены, а на лице пролегла тень. Почему сейчас, после всего, через что мы прошли, он всё ещё переживал?

Я поднялась на носочках, чтобы прижаться губами к его губам.

— Что тебя беспокоит?

— Мы уже так близко к финалу всего этого приключения. — Он провёл рукой по моим волосам. — Но кажется, будто ещё очень далеко.

— Уже скоро, — пообещала я, — это всё закончится. Бритон и Кассия обустроятся в Ренове. Мы поговорим с Кентом насчёт твоей мамы. И потом мы вернёмся домой.

— Домой, — повторил он с мягкой улыбкой. — Могла ли ты раньше хотя бы представить, что твоим домом станет Дрейган?

Я тихо рассмеялась, обхватывая руками его за талию.

— Нет, даже в голову не приходило.

Риз наклонился, чтобы поцеловать меня, но нас прервал стук в дверь. Муж недовольно застонал.

— Давай просто проигнорируем их? — с тихим смешком предложила я.

Кивнув, Риз притянул меня к себе в объятия, но в этот момент к нам снова постучали.

— Я знаю, что вы там, Риз! — крикнул Триндон с той стороны двери. — С тобой хочет поговорить капитан.

— Иди, узнай, что им нужно, — тихо сказала я. — Я пока задержусь здесь.

— Подожди меня внизу! — крикнул Риз Триндону в ответ, чтобы тот не стоял под дверью, а затем сощурил свои насыщенно-зелёные глаза. — Ты пойдёшь обратно спать, да?

Засмеявшись, я упала на кровать и завернулась в одеяло.

— Триндон сказал, что капитан хочет поговорить с тобой, а не с нами.

Риз, в это время натягивавший рубашку через голову, застыл на секунду. Улыбка заиграла на его губах. Он откинул рубашку на стул и забрался обратно на кровать, перетягивая одеяло на себя.

Я прижалась к нему.

— Ты опоздаешь.

Риз начал целовать мою шею и, усмехнувшись, ответил:

— Я сказал ему подождать… но не сказал, как долго.

5

РИЗ

Подготовка к переправе через Звёздное море — это долгое, утомительное занятие. Я стоял на пирсе и наблюдал за тем, как ящики грузят на корабль. Мне уже не терпелось поскорее отправиться, но весь этот груз очень ждали в Талтоне, поскольку кораблей не было с тех пор, как на Порт-Кельер напали монстры.

Если всё пойдёт по плану, пограничный город сможет многое закупать

Перейти на страницу: