Семестр нераскрытых преступлений - Виктория Голубева. Страница 13


О книге
на меня с дружелюбным любопытством.

– Да, конечно.

– Отлично. – Она хлопнула в ладоши. – Зовите меня Джо. Если вы не против, давайте немного поболтаем, а потом я представлю вас гостям. Мне нужно отдохнуть от обязанностей хозяйки хотя бы пару минут. – Она устало улыбнулась. – Пойдемте со мной, я знаю одно тихое место.

Она проводила нас в уединенный альков, откуда открывался вид на карточную комнату и часть зала. Помещение скрывали тяжелые шторы, прихваченные посередине, а в его глубине уютно разместилась небольшая софа. Миссис Скиннер грациозно опустилась на нее и, слегка склонив голову, спросила:

– На какой факультет Академии вы поступили?

– Факультет Дознания. Это нужно для моей работы.

– Рольф упоминал, что вы пишете рассказы. И мне кажется… – Джо задумалась на мгновение. – Нет, я уверена – я видела ваши рассказы у него на столе. Да, точно. Там было что-то про расчлененных покойников.

– Расчлененные покойники – очень похоже на меня, да, – улыбнулась я.

– Ох, мой язык!.. Не удивляйтесь, у меня есть два кузена, и они оба пошли по дознавательской стезе, постоянно обсуждают расследования на семейных ужинах, вот я и втянулась, – Джо звонко рассмеялась, а потом спросила после небольшой паузы: – Ваш брат, он только агент или тоже пишет?

Она выглядела нарочито незаинтересованной, как будто спросила, что я ела на завтрак. Жеваный крот, Хью ей тоже понравился!

– Нет, не пишет, Хьюго скорее предприниматель. Он пошел со мной учиться, чтобы помогать, если я не буду успевать из-за работы.

– Как здорово, что брат вас поддерживает. Семья – это главное. Пока я не встретила Рольфа, мне было ужасно одиноко в Хоршеме, хотя мои кузены и живут здесь. Мы с ними с детства близки, но у них на уме одна лишь работа, на семью времени не остается. – Она помолчала пару мгновений, задумчиво глядя куда-то в зал. – Как вы начали писать? Почему столь необычный жанр?

– Как-то само собой вышло, – пожала я плечами. – Мой отец – врач, патолог. Я была его секретарем, помогала составлять медицинские документы. Однажды в местном новостном листке увидела один отчет – из-за канцелярского языка его невозможно было читать. Для развлечения я переписала его так, чтобы стало понятно не только Дознавателям, но и соседке с булочником. – Джо не отрываясь следила за мной. Казалось, она была искренне увлечена нашей беседой. – Брат отнес переделанный отчет в издательство, а они включили его в следующий выпуск. Тираж разлетелся быстрее обычного, а я заработала свой первый гонорар.

– Невероятно, просто невероятно! – Джо поднялась с софы и задорно улыбнулась. – Что же, Виола, пойдемте, я представлю вас кое-кому. Думаю, вам будет интересно с ними познакомиться!

Джо взяла меня под руку и с неожиданной силой для такой хрупкой девушки потащила прочь из карточной комнаты.

Мы пересекли зал, и я заметила, что Джо ведет меня к двум мужчинам, стоящим к нам спиной. Они вели негромкую, но оживленную беседу, повернувшись в сторону панорамного окна, выходившего на невероятной красоты сад.

– Ну что же, дорогие кузены, вы опять пропустили семейный ужин во вторник. Какие оправдания вы подготовили на этот раз? – грозно и без малейшего приветствия выдала Джо и уставилась на них нарочито сердитым взглядом.

Мужчины оглянулись сначала с улыбками, явно демонстрирующими, что они не боятся свою кузину и, более того, очень даже рады ее видеть. Однако радость встречи быстро сменилась удивлением.

Перед нами стояли господин Дознаватель и Мой Незнакомец.

Глава 6

Виола

Господин Дознаватель и господин Прокурор смотрели на меня так, будто не верили своим глазам. У меня были схожие впечатления.

Не то чтобы я думала, что никогда больше их не увижу, нет. Но после моей выходки на месте преступления я надеялась встретиться с ними чуть позже. Скажем, через пару лет.

Джо недоуменно переводила взгляд с меня на кузенов, пока мы, не менее потрясенные, молча сверлили друг друга глазами.

– Я либо чего-то не знаю, либо вы так покорены моей красотой, что потеряли дар речи.

Первым слова нашел господин Дознаватель и подошел обнять Джо:

– Сестренка, наконец-то мы смогли увидеться. Я так скучал!

Джо крепко обняла господина Дознавателя в ответ, хотя это и было не в рамках этикета. После она подошла к Моему Незнакомцу, чмокнула его в щеку, привстав на цыпочки.

– Дэниэл.

– Джозефина.

– Позвольте представить вам будущую слушательницу Академии, мисс Виолу Барнс. Виола, это мои кузены: Дэниэл Норт – Прокурор графства и Морган Норт – городской Дознаватель. По совместительству кузены преподают на факультете Дознания. – Джо внимательно посмотрела на них. – Дорогие мои, вы же знаете, что, когда вас представляют даме, нужно обязательно здороваться в ответ? Какое умертвие вас укусило сегодня?

– Миссис Скиннер, – начала я, но тут же исправилась: – Джо, позвольте мне прояснить ситуацию. Мы с господином Дознавателем и господином Прокурором знакомы. – Я немного помолчала. – Знакомство состоялось около месяца назад при довольно неприятных обстоятельствах.

– Почему же? С одним из нас обстоятельства, как я понял, оказались вполне приятными, – не сдержался Морган. Он повернулся к окну спиной и заложил руки за спину, разглядывая нас.

– Вместо того чтобы сыпать шутками, может, лучше расскажешь мне, что происходит? – спросила Джо с легким раздражением в голосе.

Мимо прошел официант с подносом, полным бокалов, и я взяла один. Я почувствовала себя ужасно неловко, и мне хотелось чем-то занять руки, спрятаться за знакомым и простым действием. Мятная шипучка была как нельзя кстати.

Господин Дознаватель выглядел невероятно довольным собой и не собирался останавливаться:

– Понимаешь, Джо, мы познакомились на месте преступления. Мисс Барнс такой фортель выкинула, что в Департаменте о личной жизни Дэна не судачит только ленивый. Как по мне, это сделало наше знакомство просто незабываемо приятным. – Господин Дознаватель широко улыбнулся. – Мисс Барнс удалось настолько вывести Дэна из себя, что он чуть не спалил полквартала вместе с местом преступления и Академией.

Мои пальцы сжали ножку бокала с такой силой, что еще чуть-чуть, и она бы треснула.

– Я предпочитаю не вдаваться в подробности, – я старалась говорить спокойно, но внутри меня бушевала холодная ярость.

От природы я вспыльчивая, но быстро отхожу. К счастью, совсем не злопамятна. Поэтому зря господин Дознаватель заговорил о нашем знакомстве, ведь через обиды того дня я уже переступила. Зато сейчас в памяти сразу всплыл момент, как Мой Незнакомец холодно бросил тогда в кофейне: «Это ничего не значит».

Мои следующие слова слетели с губ сами собой:

– Потому что это ничего не значило.

После я тронула Джо

Перейти на страницу: