Эмили очнулась от леденящего чувства липкости на затылке и от того, что кто-то вгрызается клыками в её бедро.
Всё тело болело и саднило. Голова раскалывалась, словно по ней ударили молотом, девушка лежала неподвижно, а над ней нависала тень, воплощение самого страшного кошмара, ставшего реальностью.Слабый стон вырвался из ее пересохших губ. Эмили попыталась сфокусировать взгляд, но все расплывалось в мутной пелене. Она чувствовала вкус крови во рту, а запах гнили и сырости проникал в каждую клеточку ее тела. Чудовище издало утробный рык и подняло голову, уставившись на Эмили горящими от голода глазами.
Внутри девушки вспыхнул первобытный страх. Она попыталась отползти, но веревки держали ее мертвой хваткой. Боль пронзала все тело, но страх был сильнее. Эмили закричала, крик был слабым и прерывистым, но она не сдавалась. Она кричала, надеясь, что кто-то услышит, кто-то придет на помощь.
Монстр отреагировал на крик рычанием и снова склонился над ее ногой. Эмили почувствовала, как острые когти царапают ее кожу, а клыки впиваются глубже. Она зажмурилась, ожидая неизбежного. Но вместо боли последовала тишина.
Эмили осторожно приоткрыла глаза. Монстр исчез, снова превратившись в мужчину.
Он отступил на шаг и, не говоря ни слова, взял стакан воды и залпом выпил его. Затем отломил кусок хлеба и начал медленно жевать, не сводя с нее глаз: - Жаль, Босс не разрешил позабавиться с тобой, но я надеюсь, что он ещё передумает, так как твой женишок не очень сговорчив.Мужчина доел хлеб, вытер рот тыльной стороной ладони и снова посмотрел на Эмили. В его глазах больше не было ни сожаления, ни пустоты. Только твердая, непоколебимая решимость:
- Так что скоро мы с тобой снова встретимся, малышка.Незнакомец подошел к двери, остановился на пороге и бросил короткий взгляд назад. Его губы скривились в подобии улыбки, от которой по коже побежали мурашки. Затем он вышел, и дверь с тихим щелчком закрылась за ним.
Эмили снова попыталась освободиться, дергая руками и ногами, пока веревки не начали натирать кожу до крови.
Собрав последние силы, девушка продолжала бороться. Она не знала, где находится и что ждет ее впереди, но понимала одно: она не сдастся. Она будет бороться за свою жизнь до последнего вздоха.Потому что продолжения сегодняшнего кошмара она просто не вынесет, если конечно не умрёт от заражения крови и полученных ран.
30.
Мейсон был вне себя от гнева, отсутствие секретаря приносило свои неудобства, к тому же Эмили умудрилась забрать блокнот с набросками по "Фениксу" с собой. Блэквуд надеялся, что Олдбрук поймёт, что девушка для него бесполезна и отпустит её, как только осознает, что манипулировать им не получается.
Но он почему-то не спешил этого делать.Мейсон готов был сорваться. Он метался по кабинету, словно зверь в клетке, то и дело поглядывая на часы. Каждая минута промедления ощущалась как удар под дых.
Проект "Феникс" был на грани срыва, а без Эмили и ее записей он не мог двигаться дальше.Его раздражало так же отсутствие новостей о сестре, люди, которых он нанял перерыли весь город, но её и след простыл. Словно она провалилась сквозь землю.
Прошло уже несколько дней с того момента, как она сбежала из клиники.Бессилие грызло его изнутри. Он, привыкший контролировать каждый аспект своей жизни, не мог найти родную сестру. Горькая ирония заключалась в том, что именно его желание защитить её привело к такому результату. Контроль над счетами, строгий режим клиники – всё это было продиктовано любовью, пусть и извращенной. Но разве это оправдывало её исчезновение?
Он барабанил пальцами по столешнице, взгляд метался по кабинету, словно ища ответ в безмолвных стенах. На столе высилась гора отчетов от детективов, фотографии с камер наблюдения, распечатки телефонных разговоров – бесполезный мусор, не дающий ни единой зацепки. Мейсон чувствовал себя загнанным в угол, беспомощным перед лицом неизвестности.
- Как же всё не вовремя, — пробормотал мужчина,- Черт бы побрал этого Олдбрука! - процедил он сквозь зубы, ударив кулаком по столу.
Ярость требовала выхода, и Мейсон, не в силах сдерживаться, схватил со стола дорогую вазу и швырнул ее в стену. Осколки разлетелись по кабинету. Он тяжело дышал, пытаясь унять дрожь в руках. Нужно взять себя в руки, думать рационально. Паника – плохой советчик.Он подошел к бару и налил себе виски. Глоток обжег горло, немного успокаивая нервы. Мейсон откинулся на спинку кресла, закрыв глаза. Необходимо расставить приоритеты. Эмили и ее записи – это сейчас самое важное. Сестра… Он найдет её, обязательно найдет. Но сначала нужно разобраться с Олдбруком.
Он подошёл к окну, глядя на бурлящий под ним город. Огни машин, словно светлячки, ползли по улицам, неся в себе чьи-то жизни, чьи-то надежды и мечты. Но сейчас Мейсона это не трогало. Его мир сузился до размеров этого кабинета, до проекта "Феникс", до Эмили и ее злополучного блокнота.
В голове роились мысли, одна безумнее другой. Может, стоит самому поехать к Олдбруку? Нет, это будет выглядеть как проявление слабости. Нужно играть тонко, заставить его самого приползти на коленях. Но как?
Мейсон отпил еще виски, смакуя горьковатый привкус. В голове зрел план. Олдбрук играл с огнем, и Мейсон собирался преподать ему урок.Он наберет его сам, и предложит выкупить блокнот и Эмили.
"Феникс" был слишком важен, чтобы рисковать им из-за упрямства и личных амбиций. Мейсон набрал номер Олдбрука. Гудки тянулись бесконечно долго, словно издеваясь над его терпением. Наконец, в трубке раздался холодный, отстраненный голос.- Я надеюсь, у вас есть веские причины для этого звонка, Блэквуд, — прозвучало на другом конце провода.
Мейсон с трудом сдержал гнев: - Мне нужна Эмили. И ее блокнот. Немедленно. Я готов заплатить любую сумму, — процедил он в трубку.В ответ он услышал лишь короткий, ледяной смех:
- Боюсь, это невозможно. Эмили сейчас очень занята. А что касается блокнота… думаю, он нам тоже пригодится. Мне не нужны твои деньги, Блэквуд. Вернее нужны не только они, так что увидимся на благотворительном балу, — и мужчина отключился, заставив Мейсона в ярости сжимать в руках телефонную трубку, пока она не треснула.31.
Через какое-то время за Эмили пришли, когда