Как ни крути, а ситуацию эту нужно решить. И решить немедленно, ибо девочка сейчас себе жизнь сломает.
— Хватит, Лема! — рычит Лизи, пока несчастная служанка пытается ей что-то нашептать, практически отпихивает от себя женщину, а затем хватает вовсе не простого, опасного избранника под руку.
— Любимый, раз нам тут не рады, мы уходим! Так даже лучше! — заявляет она.
Но нет уж! Тут будет по-моему!
— Стоять! На пару слов, леди Лизи!
Глава 17
Сделка
— Сначала мы с тобой обозначим границы, — говорю я девице, едва закрыв за ней дверь библиотеки, в которую чудом ее заманила.
Точнее, не чудом, а взглядом и одной волшебной фразой, на которую наша розововолосая душечка клюнула. Я подошла к ней в каминном зале и сказала на ухо: «Я могу тебе помочь, а могу все испортить, уж поверь. Давай-ка поговорим, пока не стало хуже».
Чего только стоило выражение ее лица, но стоит отметить, что девушка достойно приняла вызов. Подняла свой курносый маленький носик вверх, выпрямила спинку и потопала в библиотеку.
И вот мы стоим среди стеллажей с десятками корешками книг, от которых исходит приятный аромат бумаги и чернил.
— Какие еще границы? — фыркает девушка, стреляя в меня недовольным взглядом.
— Как ты верно подметила, я невеста твоего дяди. Беситься можешь сколько угодно, но приличия соблюдать придется.
— Раз уж пошел такой разговор, то скажу тебе прямо: я не верю, что у вас с дядей все серьезно. Почти уверена, что ты каким-то образом умудрилась скомпрометировать себя! Только вот знай, мой дядя… — С какой гордостью она выпаливает обращение к Рэдгару, — … хоть и возьмёт на себя ответственность, но его благосклонность ты никогда не получишь! И вообще он бросит тебя, как только скандал утихнет! Или отправит в глушь! Он терпеть не может хитрых и подлых!
— Но тебя-то любит.
— Что⁈ — вспыхивает девица, готовит очередную тираду.
Но я решаю использовать бессловесный контраргумент и просто поднимаю правую руку, демонстрируя колечко, которое мне предусмотрительно оставил лорд.
— Это… это⁈ — охает гостья.
А ее алые губы ловят воздух в точности так же, как рыба, выуженная из воды.
— Даю тебе пару минут собраться с мыслями, а потом продолжим, — решаю я применить для начала жесткую тактику, потом посмотрим.
— Думаешь, я поверю, что его тебе дядя дал? Ты его сама взяла! — сопротивляется Лизи, но в глубине души знает, что попытки преуменьшить масштаб проблемы, в которую она вляпалась, нагрубив мне, тщетны.
— Я по-твоему самоубийца, чтобы брать подобное самой? Твой дядя лично вручил мне его. Еще есть вопросы по поводу моей значимости в роли невестки этой семьи?
— Ты… да ты! — Если Лизи продолжит так задыхаться, то и в обморок может упасть. — Да кто ты такая?
Фраза звучит грубо, но милая Лизи вкладывает в неё совсем другой смысл, который дополняет пылкой речью:
— По нему все красавицы королевства вздыхают, а он зачем-то выбрал тебя! За что?
За побег в ночнушке и незаконное проникновение, но об этом я юной девице рассказывать не буду.
— Этот разговор отложим на потом, милая Лизи. А сейчас поговорим о твоём женихе.
— А что о нем говорить? — нервничает девица, вот только выступает уже не так дерзко.
Сейчас она похожа на маленькую собачку, отчаянно пытается тявкать, чтобы не показать страх.
— Я привезла его знакомиться! И либо он останется здесь со мной до возвращения дяди, либо я уйду с Максом в гостевой дом!
— Давай начистоту. Ты намеренно хочешь попасть в скандал, чтобы не оставить лорду Соулу выбора, верно?
Лизи бледнеет.
— Вот только твой дядя в таком случае скорее убьет Макса, чем разрешит вам быть вместе. Впрочем, в этом я его поддержу.
— Это ещё почему? Макс хороший! — выкрикивает Лизи, однако нотки страха в голосе есть. — Если мой жених не из знати, то сразу не человек для вас? Да что вы за люди такие, смотрите на деньги, а на душу плевать! Вы бессердечные!
А Лизи-то у нас куда более тонкой души человек, чем я думала. И влюблена по уши, а это значит, что логика для неё сейчас все равно что алхимия для кота.
— У меня есть предложение. Ты остаешься здесь, а дворецкий поселит Макса в лучшей комнате гостевого дома. Завтра пусть твой жених придёт на завтрак, и мы втроем решим, как сделать так, чтобы твой дядя одобрил ваш с Максом брак.
— Что? —
Синие глаза Лизи округляются.
— Ты сейчас шутишь надо мной?
— Я тоже не из знати. Точнее, я знаю, что такое бедность, и верю, что мужчину нужно выбирать по зову сердца, а не по статусу. Потому я не стану мешать твоему счастью, — говорю я.
Но недоговариваю, что счастье её фальшивое, как и украшения на шее Лизи. Видимо, она уже продала все, что могла, и нацепила подделки в надежде, что никто из семьи не заметит.
— Ты, в самом деле, поможешь? — Глаза юной племянницы лорда горят надеждой.
— Если будешь меня слушать.
— А ты точно сможешь уговорить дядю? — все еще сомневается она.
— Раз уж я смогла стать его невестой, то с вашей пустяковой проблемой справлюсь, — киваю я девочке.
А она как вдруг кинется с места мне на шею и давай чуть ли не плакать. Ловлю легкий шок, а затем пытаюсь проглотить горький ком во рту. Горько потому, что придётся её разочаровать. Но завтра, не сейчас.
Пока окрыленная Лизи бежит обустраиваться в комнате, я отправляю Лему в травяную лавку за порошками, а сама думаю, как же лучше поступить.
Макс, а точнее Максвелл, часто бывал в том же игорном доме, откуда я не раз вытаскивала отца. Последнее, что я слышала об избраннике Лизи, что он проиграл последние штаны и сбежал.
Не думаю, что за три месяца он нашел способ расплатиться с кредиторами. А значит, он выуживает деньги у Лизи и поёт ей оды любви. Мерзко и больно.
Руки чешутся проучить проходимца, но все же велю себе не спешить. Мало ли что еще могло случиться. Завтра я все выясню, и, надеюсь, это малый не разочарует Лизи… Надеюсь, однако причин для надежды нет.
С грузом на сердце отправляюсь в постель и полночи продумываю план, а утром меня будит пугающий визг и грохот двери моей спальни, едва не слетевшей с петель.
— Ты-ы-ы!