Владелица проклятого замка - Надежда Игоревна Соколова. Страница 2


О книге
сырой камень. Одинокий гобелен, изображавший скучающего оленя, висел криво, и сквозь его дыру проглядывала чёрная плесень, образующая странный узор. Воздух пах сыростью, старой древесиной и чем-то ещё — забвением, что ли. Поддерживать такой замок в порядке было немыслимой тратой сил и средств. Мытьё одних только окон, узких и высоких, заняло бы у пары слуг целый месяц.

Я бродила по коридорам, трогала пальцем пыль на дубовых сундуках и размышляла. Мысли крутились вокруг одной насущной проблемы: как заманить в эту сырую, холодную громадину потенциального жениха, да ещё и сделать так, чтобы он захотел задержаться?

«Так, — думала я, сдувая пыль с каменного подоконника. — Первое — нужно создать иллюзию уюта. Хотя бы в одной комнате. Например, в этой, поменьше. Развести огонь в камине, притащить сюда все найденные целые ковры и зажечь побольше свечей. Ароматические, с запахом яблок или корицы. Пусть пахнет, как в гостях у богатой, но эксцентричной тётушки, а не как в склепе».

Я свернула в длинную галерею, где на стенах висели портреты хмурых предков.

«Второе — легенда. Нужно красиво подать эту «проклятость». Не как угрозу, а как… захватывающее приключение. Можно рассказывать гостям, что в замке живёт безвредный призрак библиотекаря, который по ночам переставляет книги. Или что в старом колодце во дворе слышны голоса духов, дающие мудрые советы. Романтично же! Какой-нибудь искатель острых ощущений может клюнуть».

Спускаясь по винтовой лестнице в небольшую круглую комнату, вероятно, бывшую будуар, я продолжала строить планы.

«Третье — развлечения. Если удастся заманить сюда несколько человек, нужно что-то устроить. Вечер старинных легенд у камина. Или «охоту» за сокровищем, спрятав пару-тройку старых, но красивых безделушек по укромным уголкам замка. Главное — создать повод для общения, для шуток, для чего-то, что может сойти за зарождающуюся симпатию».

Я вышла на внутренний двор, заросший бурьяном. Взгляд упал на полуразрушенную, но всё ещё романтичную беседку.

«А ещё, — подумала я с улыбкой, — можно сделать акцент на уединённости. Рекомендовать замок как идеальное место для уставших от светской суеты благородных господ, ищущих покоя и… душевной беседы с прекрасной хозяйкой».

Вернувшись в свои покои, я села у небольшого окна. Замок был огромным, холодным и проблемным. Но он же был и полем для манёвров. Каждая скрипучая дверь, каждая тёмная ниша, каждый вид с башни на мрачные леса — всё это можно было превратить в декорации для моей маленькой пьесы под названием «Взаимная любовь». Нужно было только проявить изобретательность.

Я вздохнула, посмотрела на темневшее небо за окном и решила лечь спать – без ужина.

Добравшись до кровати, я улеглась туда, закуталась в одеяло и закрыла глаза. Свет погас сам собой. Через несколько минут я уже мирно спала в своей постели.

Мне приснился странный, но очень яркий сон. Я стояла в том же самом большом зале, но он преобразился: камин пылал жарким, ровным пламенем, с потолка исчезли паутины, а по стенам, будто живые, переливались те самые фрески с битвами и пирами. И в центре этого сияющего пространства стоял старик.

Он был высоким, сухопарым, с длинной-предлинной белой бородой, заплетённой в несколько причудливых косичек, в которые были вплетены крошечные, мерцающие звёздочки. На нём был не рыцарский плащ, а просторная мантия тёмно-синего цвета, усыпанная такими же звёздами, которые медленно двигались, образуя новые созвездия. Его глаза, цвета старого серебра, смотрели на меня с живым, почти озорным любопытством.

«Ну, наконец-то мы встретились, внучка, — произнёс он. Голос у него был негромкий, но на удивление ясный, будто звучал у меня прямо в голове. — Я — Аристарх. Твой дед по отцовской линии. Да-да, тот самый могущественный маг, основатель сего архитектурного недоразумения, — он небрежно махнул рукой, и звёзды на его мантии закрутились быстрее. — Прости, что сразу не представился. Занят был. Совсем недавно перебрался в очередной смежный мир, изучаю местные практики преобразования лунного света в сыр. Удивительно эффективно, кстати говоря».

Я могла только молча смотреть на него, пытаясь собрать в кучу разбегающиеся мысли. Дед? Настоящий маг? Не просто чудаковатый старик из семейных баек, а реально существующий?

«Я следил за тобой, конечно, — продолжал он, словно отвечая на мой немой вопрос. — Диплом о постмодернистской метафоре — это сильно. Горжусь. А тут, понимаешь, подвернулся уникальный шанс для… полевого эксперимента. Наследственность, сила рода, испытание сердца под давлением обстоятельств. Весьма познавательно!»

Он приблизился, и от него пахло не плесенью и пылью, а чем-то острым и свежим, как воздух после грозы, и сладким, как печёные яблоки.

«Но я, собственно, не затем явился, чтобы оправдываться, — его серебряные глаза вдруг стали серьёзнее. — Хочу напомнить тебе об условиях нашего маленького договора. О завещании».

Моё оцепенение наконец сменилось возмущением.

— Договора? — вырвалось у меня. — Меня сюда выдернули без моего ведома! И эти унизительные условия…

— Взаимная любовь — самое что ни на есть фундаментальное и сложное магическое явление, — перебил он, подняв палец. На его кончике закрутилась миниатюрная радуга. — Я изучаю его. А ты — мой самый перспективный исследовательский проект. Золото есть. Его много. Замок, при всех его… недостатках, полон потенциала. Но ключ ко всему этому — не в потайной двери. Он здесь, — он слегка ткнул себя в грудь, а потом указал на меня.

Он улыбнулся, и в глазах вновь запрыгали озорные искорки.

— Так что не трать время на глупости вроде починки той лестницы в северной башне. Она всё равно рухнет, если по ней поднимется тот, у кого нечистые помыслы. Прекрасный тест, между прочим. Сосредоточься на сути. Мне интересны твои результаты. Удачи, внучка. И да… похлёбка у Марьи действительно ужасна. При случае передай, что нужно меньше папоротника и больше розмарина.

Он сделал шаг назад, и его фигура начала растворяться, как дым в струе воздуха, вместе со всем сиянием зала.

— Жду отчёта! — донёсся его голос уже откуда-то издалека, и я резко проснулась.

Я лежала в своей холодной постели, в полной темноте, и чувствовала на губах странный привкус печёных яблок.

Глава 3

После обеда, когда я пыталась составить примерную смету на выведение пятен плесени со стен, раздался дребезжащий удар колотушки по воротам. Старый конюх, исполнявший роль привратника, проводил в главный зал гостей. Это были мои ближайшие (если можно так назвать жителей замка в трёх часах езды верхом) соседи — граф Альрик фон Бренненбург, его супруга графиня Ирма и

Перейти на страницу: