Смузи из глазных яблок - Чак Нэсти. Страница 12


О книге
его уважали, но после того, как пару лет назад он показал, какой он трус, на него все смотрели свысока. Что он сделал? Ничего. Он вообще ничего не сделал. Он был в закусочной по соседству с семейным продуктовым магазином. Набив пузо пончиками и выпив кофе, он вышел через стеклянные двери. Двое мужчин выпрыгнули из машины, ворвались в магазин, выстрелили пожилым владельцам в грудь, забрали наличку, после чего выбежали и запрыгнули обратно в машину, которая объехала квартал. Что сделал этот придурок офицер? Спокойно пошел в другую сторону, притворяясь, что ничего не заметил. К несчастью для него, около двадцати человек с противоположной стороны улицы наблюдали за ним.

- Чего мы стоим? Разве шериф уже не должен быть здесь? - Билли был в бешенстве.

- Успокойся, приятель! Я уже позвонил шерифу. Он скоро будет здесь, - отозвался Майлз.

- Почему он так долго? Никто не знает, что этот больной старый хрен с ними там делает! Что он сделал с Лаурой?

Подросток выпрыгнул из патрульной машины, действуя иррационально. Чья-то твердая рука схватила его за за место между шеей и плечом. Боль заставила его рухнуть на колени.

- А теперь, Билли Типтон, думаю, для тебя было бы лучше прекратить это дерьмо и успокоиться, черт возьми. Мне бы не хотелось говорить твоему папочке, что мне пришлось надрать задницу его сыну, - сказал владелец руки, издав короткий смешок.

Билли оглянулся.

- Шериф Хардинг! - когда рука убралась с его плеча.

- Кто-нибудь объяснит мне, в чем, черт возьми, проблема?

Шериф Хардинг был настоящим громилой. Немногие считали хорошей идеей попадаться ему под горячую руку. Его коренастое телосложение, кривая ухмылка, выглядывающая из-под густых усов, и брови, всегда опущенные книзу, как правило, пугали людей. В большинстве случаев, если вы не делали глупостей и не вешали человеку лапшу на уши, он был добр к вам, но стоило кому-то перейти черту - ему было не привыкать проламывать кому-то череп.

Офицер Майлз собирался что-то сказать, но Билли открыл рот первым.

- Там, у автобуса Секстона...

Хардинг быстро оборвал его:

- У автобуса Секстона? Какого хера вы там делали? - Хардинг уставился на спортсмена, уже догадываясь, каким будет ответ.

Билли начал прокручивать в голове ужасные события и тут же разрыдался.

- Ты и твои дружки были там и издевались над стариком, да? - прорычал Хардинг. - Старый Эрл подал несколько жалоб на то, что ты и твои дружки терроризируете его. Вы, дети, совсем не уважаете старших. Непочтительные пидоры!

- Каков план действий, шериф? - поинтересовался офицер Майлз.

Хардинг медленно переводил взгляд с Билли на офицера.

- План действий? Сколько лет ты служишь у меня в полиции? На этом этапе тебе уже не нужно скрывать, что ты целуешь мой член, Майлз, - тот униженный, опустил голову. Билли хихикнул над прожаркой копа. - Думаю, план будет такой: взять этого придурка, отвести к Эрлу и заставить извиниться.

Bозмущенный Билли вскинул руки.

- Извиниться? За что, черт возьми? Он убил моих друзей! Вот увидите!

Шериф Хардинг вытянул руку, поднес сжатый кулак всего в нескольких дюймах от лица Билли и вытянул указательный палец.

- Парень, дай мне еще хоть одну причину! - его трясло, до того разозлился. - Майлз, надень на этого парня наручники и закинь его в мою тачку. А сам езжай обратно в участок и займись отчетами.

- Понял.

Офицер Майлз, все еще глядя в землю, сел в патрульную машину, сдерживая слезы, пока не скрылся из виду.

* * *

Для упрямого старого ублюдка Эрл в тот день действовал довольно шустро. Возбуждение от разборок с этими засранцами-подростками зажгло в его заднице что-то вроде пламени. После того, как он вспорол кишки рыжему и его подружке, он взял свою верную лопату и выгреб внутренности из человеческих оболочек и сбросил их в детский бассейн, полный собранной дождевой воды и листьев.

- Вы, мелкие говнюки, вполне сносны, когда не можете говорить... или двигаться... или, блядь, дышать!

Он начал смеяться, отхаркивая отвратительный комок мокроты; выплюнув его, он угодил в зияющую дыру, которая раньше была ртом Синди.

Взяв ту же лопату, он выкопал яму. Обеими руками он зачерпнул рыхлую землю, утрамбовывая ее в открытые полости; то, как земля смешивалась с кровью и желеобразно обволакивала его пальцы, снова разгорячило Эрла.

Эрл выпрямился, потянулся, насколько мог; кости хрустнули, еще раз доказывая старику, что он слишком стар, чтобы терпеть чье-то дерьмо.

- Фух, пора шевелиться; солнце скоро сядет. Надо готовиться к ужину!

Сезон для добычи мяса выдался не самый удачный. Он бы сдох с голоду, если бы не расставленные по всей территории ловушки для белок и мышей. Не считая редких убитых на дороге оленей или собак, эти подростки были самой крупной добычей за последнее время. Он опустился на четвереньки, продолжая засовывать кулаки в открытые раны, запихивая еще больше земли внутрь трупов.

- Это будет хороший вечер! Да, сэр, я набью брюхо и вытрахаю все дерьмо из этой безголовой сучки!

Внезапно Эрлу в голову пришла идея. Не только давно не было нормальной жрачки, но и вообще никто не заходил просто поздороваться, на что Эрл, в общем-то, не возражал. Он ненавидел людей; Эрл предпочитал, чтобы его оставили в покое, но, опять же, это был особенный вечер.

Бросив лопату, старик бросился ко входу в автобус и взбежал по ступенькам. Его взгляд упал на обезглавленное, разлагающееся обнаженное тело, лежащее на койке. Ноги были раздвинуты, и Эрл мог разглядеть розовое. Точно так же, как обрубок шеи был покрыт мухами, так и мертвое влагалище между ее бедер было покрыто ими. Для него это не имело никакого значения. Опустившись на колени, отгоняя назойливых мух от женского отверстия, он быстро запустил указательный и средний пальцы в гниющую промежность Лауры. Двигаясь туда-сюда, он чувствовал, как его пальцы увлажняются. Он черпал соки пальцами, и когда решил, что хватит, вытащил их. Красновато-коричневая слизь соскользнула на пол; не желая тратить ее впустую, он сунул пальцы в рот, наслаждаясь отвратительным вкусом.

* * *

Билли сидел на пассажирском сиденье грузовика шерифа Хардинга и выглядел не крайне недовольным. Наручники, сковывавшие его руки за спиной, были защелкнуты болезненно туго. Он также пытался понять, почему Хардинг ехал в том направлении.

- Автобус в той стороне! - крикнул он.

Хардинг бросил на него

Перейти на страницу: