Возвращение. Часть I - Даниил Корнаков. Страница 76


О книге
Дэн лишь пробормотал с полуоткрытым ртом:

— Матерь Божья, ты серьёзно?

Вдруг краем глаза Матвей заметил, как из-за горы показалось судно больших размеров. Лениво и медленно его нос поворачивался в сторону порта, пока маленькие человеческие фигурки сновали по борту, готовясь к швартовке. Десятки поморников вихрем кружили вокруг корабля, словно это прибывал груз с покойниками.

Дэн проследил за его взглядом, повернулся к нему спиной.

— Это они, китобойцы, — проговорил он.

Матвей это уже понял, и прямо сейчас жалел о том, что не был капитаном этой громадины. Будь он там, то немедленно бы приказал ускорить ход — так медленно плелась эта неповоротливая посудина.

Он бросил взгляд на ваттбраслет Дэна. Пятнадцать минут восьмого. Боже, время, смилуйся наконец!

— Беляев, стой. — Дэн схватил его за руку. Матвей и не заметил, как ноги сами по себе повели его к нужному доку.

Брови шерифа нахмурились, взгляд сделался серьезным.

— А теперь слушай меня внимательно, — строго произнёс он. — Говорить с ним буду я, а ты в это время будешь стоять в сторонке и не отсвечивать, усёк?

— Ладно, — вяло промямлил он в ответ.

— Я серьезно. — Его кулак чуть пихнул Матвея в грудь. — Без улик мы ничего не добьёмся. Прижмём его к стенке, чуть поспрашиваем, может запугаем немного, не больше.

Матвей кивнул.

— Отлично, — подозрительный взгляд Дэна еще на несколько секунд задержался на нём. Интересно, о чём он размышлял в этот миг? Не о Шпицбергене ли, на котором прервался их разговор?

— Ладно, а теперь пошли, — сказал он и дал Матвею дорогу.

Тридцать четвертый док, куда должно было пришвартоваться китобойное судно, находился в сотне метров от них.

Матвей не отрывал взгляда от корабля, разрезающего на своём пути ледяную корку. Неожиданно внутри поселилось дурное беспокойство, — будто стоит ему хоть на секунду упустить судно из виду, как оно непременно исчезнет, как исчезает мираж в пустыне, о котором он читал в книгах.

Но китобойцы медленно приближались, а вместе с ними и тяжелая вонь от закрепленных ремнями на палубе освежёванных китовых туш.

Когда судно причалило, стая поморников заметно увеличилась и накинулась на куски мяса, оглашая свой внезапный пир резкими криками. Одному из охранников пришлось сделать несколько выстрелов в воздух, заставив птиц взмыть в небо, а более храбрых — сесть на крыши неподалеку для выжидания очередного момента для атаки.

Опустился трап, и один за одним на берег спускались истощенные и обветренные моряки в заляпанных кровью и жиром куртках.

Матвей внимательно рассматривал каждого из них, выглядывая Шона, хоть и понятия не имел, как он выглядит.

— Вон он, — Дэн кивнул в сторону кучкующихся мужиков. Кого именно он имел в виду, Матвей так и не знал.

Вдвоём они приблизились к дурнопахнущей компании. Среди них выделялся седовласый старик с большим родимым пятном у левого глаза. Хриплым голосом он раздавал собравшимся подчиненным указания, указывая в сторону корабля и станции.

Дэн прочистил горло.

— Шон Брэди?

Говорящие смолкли и обернулись в их сторону. Угрюмые, изнурённые, потухшие лица.

Один из китобойцев обменялся взглядами с собравшимися вокруг него моряками в молчаливом вопросе: «Это они обо мне?». Он был среднего роста, худощавого телосложения и чуть сутулился. На правой щеке белая полоска шрама. У воротника на шее виднелась рыбья голова, часть татуировки.

Это он.

— Нам надо поговорить, — сообщил ему Дэн и повернулся к нему боком. — Давай-ка отойдём вон…

Шон резко сорвался с места, толкнув одного из китобойцев, и ринулся прочь.

— … туда, — закончил шепотом Дэн.

Нечто еще минуту назад подсказывало Матвею — так оно и произойдёт. Не медля ни секунды, он бросился вслед за беглецом, оставляя позади требование капитана китобойцев:

— Эй! Какого дьявола здесь происходит⁈

И догоняющий за спиной крик Дэна:

— Стой! Стой тебе говорят!

Но приказ шерифа лишь подстегнул Шона ускориться. Он с ловкостью лисицы проскользнул между двух мужиков, переносящих ящик, перепрыгнул через кучу мешков и забежал на склад — широкое здание с высокой крышей. Забежавший следом за ним Матвей резко остановился и встал в проходе, потеряв его из виду. И только пытающийся подняться на ноги мужчина в окружении барахтающейся на полу рыбы и брошенной корзины дали собирателю подсказку о направлении, куда скрылся беглец.

Матвей перепрыгнул через разбросанную по полу рыбу. Подошвы его ботинок взвизгнули и заскользили по влажному бетону, но он удерживал равновесие и набрал скорость. Впереди, между штабелями деревянных ящиков, мелькнула фигура Шона.

— Стой! — крикнул Матвей, зная, что это не сработает, но надеясь хотя бы предупредить людей впереди.

Шон нырнул за огромную бочку с ворванью и опрокинул её. Тягучая жирная масса хлынула на пол, растекаясь маслянистой преградой. Матвей резко затормозил, чудом избежав падения, и был вынужден обежать это препятствие, теряя драгоценные секунды.

Вновь потеряв Шона из виду, Матвей смог расслышать звонкий удар о металл. Завернув за угол он увидел медленно закрывающуюся дверь.

Собиратель успел коснуться дверной ручки и выбежать наружу. Теперь он оказался в зоне свалки давно списанных кораблей, катеров и внедорожников, мёртвым грузом покоящихся у подножия холма. Ввысь взмыли обеспокоенные птицы, неподалеку стонал качающийся из стороны в сторону кран. Мрачная картина.

Матвей быстро вертел головой, оглядывая всё вокруг, но беглец как сквозь землю провалился.

Дэн выскочил сзади и наклонился вперед, положив руки на колени.

— Вот же быстрый засранец… — Сквозь его отдышку проступил кашель. Потом он поднял голову, осмотрел свалку. — Спрятался где-то, как пить дать.

Дэн сложил ладони рупором, поднёс их ко рту и крикнул:

— Мы просто хотим поговорить, слышишь⁈ Выходи!

Шерифу ответило только его собственное эхо.

Матвей направился в сторону груды дырявых, сожранных коррозией бочек. Попытался отыскать следы на земле, но снега было очень мало, в основном камни.

Перед ними открылось две тропки. Одна по ступеням куска судовой надстройки, — судя по небольшим размерам бывшая частью совсем крохотного рыболовного траулера, — а другая рядом с экскаватором без ковша.

— Он мог побежать в любую из этих сторон, — заключил довольно очевидный факт Дэн.

— Давай разделимся, — предложил Матвей. — Ты пойдешь туда, я через надстройку. Кто первый из нас увидит его, сразу крикнет.

— Хорошо, — быстро ответил Дэн. На размышления времени не оставалось. — Ты это, давай осторожнее. Бог его знает, что у паренька на уме.

Ему послышалось, или Дэн и вправду

Перейти на страницу: