Сказки о феях и эльфах - Ганс Христиан Андерсен. Страница 10


О книге
успокоились, устроили большой праздник. Том подарил им монетку, которую с таким трудом донёс, и рассказал о своих приключениях. Юноша долго гостил у отца и матери, а когда собрался назад, в королевский замок, попросил их сопровождать его, на что они, подумав, с достоинством согласились.

Дела у Тома при дворе шли как нельзя лучше – до того злополучного дня, как королевский повар не смог найти среди коробочек с пряностями одну, самую важную. Винить повару надо было себя, но он обвинил Тома, сказав королю, что не смог приправить его любимое блюдо оттого, что Том украл эту коробочку.

Король немедленно послал за Томом, но тот, опасаясь королевского гнева, покинул замок, забрался в пустую раковину улитки, что лежала у дороги, и долго сидел в ней. Проголодавшись, он вылез и огляделся. Невдалеке порхала большая бабочка. Том прыгнул ей на спину и стал кружить вокруг замка, смеясь над королевскими слугами, которые тщетно пытались эту бабочку поймать. Потом бабочка полетела в лес, и там, не удержавшись, Том соскользнул вниз и угодил прямо в лейку, которая, по счастью, оказалась лейкой волшебника Мерлина. До того как Мерлин пришёл ему на помощь, Том вдоволь наглотался воды.

Волшебник отнёс несчастного юношу в своё жилище, чтобы тот обсох и согрелся. Через минуту в открытое окно к Мерлину влетела и бабочка. Опустившись волшебнику на плечо, она обернулась крошечной принцессой – одной из дочек самой королевы фей.

– Как глупо было бежать из королевского замка! – сердито сказала она Тому.

– Но как иначе?.. Меня бы повесили… как вора! – ответил юноша, с трудом подбирая слова, потому что впервые видел девушку одного с ним роста, да ещё такую хорошенькую.

– Надо было поговорить с королём! – настаивала принцесса. – Ведь того, кто убегает, всегда считают виноватым!

Том широко улыбнулся.

– Если бы ты вновь обернулась бабочкой и отнесла меня во дворец, я бы крикнул о своей невиновности не только королю, но и всей его армии! А там… будь что будет!

Король был счастлив снова увидеть своего любимца. Он торжественно предъявил Тому нашедшуюся коробочку с пряностями – король собственноручно отыскал её на полках королевской кухни, ни минуты не сомневаясь в честности юноши. И тот, с его королевского разрешения, произнёс чуть запоздалую, но горячую речь о своей невиновности, и, пока он говорил, над ним кружила бабочка.

Вскоре король принял решение посвятить Тома в рыцари Круглого стола [4]. На торжестве присутствовали родители юноши, и королева фей, и старый волшебник Мерлин. Том попросил принцессу встать во время церемонии с ним рядом – и с тех пор они не разлучались, потому что вскоре сыграли свадьбу.

Всю свою жизнь Том-с-Палец верно служил королю Артуру, став одним из самых известных его рыцарей.

Триста́н, а с ним и Лансело́т —

Могучие фигуры,

Готовые и жизнь отдать

За короля Артура,

Но королю был ко двору

И он, – большой упрямец,

Хитрец, проказник и храбрец

По имени Том-с-Палец.

Волшебная шапка демона

Корейская сказка

Жил в Корее человек, который, поминая умерших предков, точно следовал правилам. Он готовил еду, которую предки когда-то любили, и ставил эту еду на домашний алта́рь, перед поминальной дощечкой с их именами. Немало сил и денег тратил он на приготовление еды и, когда однажды обнаружил, что она съедена, обрадовался.

– Гляди-ка, – с гордостью сказал он жене, – моё угощение пришлось предкам по вкусу и они не оставили ни крошечки.

Жена взглянула на разбросанные по комнате тарелки.

– Неужели наши предки были такими обжорами?

– Ш-ш-ш, – шикнул на неё муж. – В следующую субботу надо устроить для них ужин пообильнее.

Так они и сделали. Да вот беда: денег на собственный ужин у них почти не осталось!

– Духи наших предков, разумеется, не желают нам зла и не хотят, чтобы мы ходили голодными, – задумался муж. – Здесь что-то не так.

Той же ночью супруги спрятались за ширмой возле домашнего алтаря и стали ждать. Муж при этом на всякий случай вооружился палкой. Вскоре после полуночи они услышали, как кто-то чавкает, хрупает и гремит тарелками. Супруги выглянули из-за ширмы… Никого!

– Я, кажется, знаю, – прошептала жена. – К нам пожаловали демоны, а не видим мы их оттого, что на них волшебные шапки, о которых мне бабушка рассказывала.

Лицо мужа от гнева побагровело, и он поднял палку, чтобы ударить непрошеных гостей, однако жена схватила его за руку, прошептав:

– Надо сбить с демонов шапки!

Определив по чавкающему звуку, где находится ближайший к ним демон, муж сильно ударил его палкой по голове, сбив с него шапку.

– О! – воскликнули супруги, потому что не каждому из людей доводится увидеть демона.

Когда демоны обнаружили, что с одного из них слетела шапка, они страшно испугались. Они подумали, что имеют дело с нечистой силой посерьёзнее, чем они сами, и убежали без оглядки.

Как потом смеялись супруги! Каких только шуток не отпускали, когда мужчина надел на себя волшебную шапку и сделался невидимым!

И вдруг лицо мужчины посерьёзнело.

– Удача сама плывёт нам в руки! – заметил он жене. – Эта шапка поможет возместить ущерб, который нанесли нам демоны!

– Что ты такое говоришь? – нахмурилась жена.

– Я надену шапку и пройдусь в ней по деревне, – сказал муж, и жена увидела то, чего не видела прежде: дьявольский огонёк, блеснувший в его глазах.

Жена молитвенно сложила руки.

– Если ты это сделаешь, дурные дела на земле так и не закончатся! Что же получается? Если украли у тебя, значит, и ты должен украсть?

Но мужчина не хотел её слушать.

– Эта шапка – зло! – заплакала жена. – Посмотри на себя! Ты сам стал демоном, примерив её! Я не хочу иметь с тобой ничего общего! Я ухожу. – И она ушла. И стала жить одна, в маленькой хижине у подножия горы.

А мужчине, казалось, и дела до этого нет. Красть, надевая волшебную шапку, оказалось на удивление легко! Из соседских домов среди

Перейти на страницу: