Плохой Демон - Михаил Ежов. Страница 52


О книге
какие обычно носят в лабораториях, чулках в крупную сетку и блестящих туфлях на шпильках. Перед ней стоял мольберт, на котором виднелось почти готовое изображение моего племянника. В цвете.

Над головами у обоих «художников» парили светящиеся кружки — нимбы.

При виде нас женщина отложила кисть и палитру, расправила халат на коленях и улыбнулась.

— Кажется, вы ошиблись дверью, — проговорила она, переводя взгляд с меня на Лизу. — Эта студия арендована для частного занятия.

— Не кривляйся, Лейла, — поморщилась моя спутница. — Ты отлично знаешь, кто мы и почему приехали.

— Даниил, ты слышал? — обратилась к мужчине брюнетка. — Эта женщина уверена, что мы знакомы.

Тот положил доску и карандаш на пол, встал и смерил Лизу долгим взглядом рассекающей холодные воды акулы.

— Да, вроде, приминаю, — протянул он. — Леди Елиздра, если не ошибаюсь. Какими судьбами? И кто с вами?

— Вы, клоуны, решили покривляться? — осведомилась моя спутница, приподняв брови. В её голосе послышалась насмешливость. — Лучше не надо.

Ангелы переглянулись. Лейла медленно встала и поправила волосы.

— Ладно, как хочешь, — сказала она. — Карты на стол. Марбас получил сообщение, условия были выдвинуты. С мальчиком всё в порядке. Пока. Так что, если вы не собираетесь попытаться забрать его силой…

— Мы не уйдём без него, — перебил я.

Брюнетка усмехнулась.

— Какие громкие слова! Увы, они ничего не стоят. Впрочем, можете попытаться напасть, — она пожала плечами. — Мы не против. Верно, Даниил?

Мужчина в красном худи качнул головой. Мол, именно так.

— Вам бы этого хотелось, — сказала Лиза. — Мы ваш план разгадали и не собираемся давать повод убить Марбаса. Никаких провокаций не будет.

— Тогда зачем вы припёрлись? — подал голос Даниил. — Мальчика мы не отдадим. Забрать вам его не по силам. Не вижу смысла в визите. Убирайтесь.

Я сделал шаг вперёд.

— Есть предложение.

Женщина решительно покачала головой.

— Тебе уже выдвинуты условия. Никакого торга. Либо мальчик останется здесь, пока ты бездействуешь, либо, если откажешься, он умрёт. Так что, если не собираешься…

Я достал из подарочного пакета сардинницу. Лейла прервалась, уставившись на неё.

— Что это? — спросила она.

— Пандор.

— Чушь! — выпалил Даниил. — У тебя не может его быть. Способностей не хватает для создания такого артефакта. Блеф не удался, Марбас.

— А я не говорил, что создал его сейчас. Это из моих прежних творений. Вы же в курсе моих передвижений в течение этого дня. Знаете, что я был в мастерской. Там эту сардинницу и прихватил.

— И что? — спросила Лейла. — Даже если это правда — во что не больно-то верится — ты не станешь её использовать. Мы все умрём, если эта штука откроется.

Больше в голосе брюнетки насмешливости не было.

— Ну, у нас-то противоядие есть, — ответил я. — А вот вы отправитесь искать себе преемников. Если охота начинать всё сначала, то без проблем. Так и скажите.

Ангелы переглянулись.

— Я ему не верю, — сказал Даниил. — Он блефует. Взял коробку и пытается убедить нас, что это пандор.

— И ты готов рискнуть? — спросила Лиза.

— Вообще, да. Почему бы и нет? Шансы, что это пандор, невелики. Что скажешь, Лейла?

Женщина схватилась за виски.

— Не знаю, Даниил! У Марбаса могла быть эта штука, но же чокнутый!

— У нас приказ, — с нажимом произнёс ангел, глядя на напарницу. — Мы не можем отдать мальчика просто из-за угрозы.

— Проклятье! — застонала Лейла. — Да, не можем! Ты прав!

— Но я думаю, это можно считать провокацией, — проговорил, глядя на меня, Даниил. — Вы явились с оружием и…

— Погоди! — прервала его брюнетка. — Если мы их убьём, а сардинница окажется просто коробкой, это будет обычным нападением. Медиаторы с нас шкуру спустят.

Лицо ангела исказилось гримасой досады. Мне показалось, что я услышал, как скрипнули его зубы. Даниил вперил в меня горящий взгляд.

— Может, пандор и настоящий, — процедил он. — Но я очень сомневаюсь, что у них имеется противоядие. Сразу две вещи, в которые я должен поверить — это слишком много! Скорее уж допущу, что, если прокопать землю насквозь, окажешься в Китае!

Этот наглый хрен начал меня утомлять.

— Ты что, дебил? — спросил я. — Там Австралия.

Ангел криво ухмыльнулся.

— Давай-ка выясним, что у тебя есть на самом деле, Марбас!

С этими словами он резко поднял левую руку, и Вадик, оторвавшись от постамента, стремительно взмыл под потолок!

Глава 19

О влиянии трансмиграции на личную жизнь

От неожиданности я не сразу сообразил, что вижу воздействие сонма Даниила. Духи были для меня по-прежнему невидимы.

В тот же миг откуда-то с потолка спорхнул белый голубь и уселся на голову гипсового бюста Цицерона, стоявшего возле задёрнутого занавеской окна.

— Даниил, подожди! — воскликнула Лейла.

Она явно была обеспокоена тем, что напарник решил действовать, не заручившись её согласием.

— Коли! — крикнул я, повернув голову к Лизе. — Давай же! Коли и уходи!

— Так и будешь блефовать, глядя, как твоего племянника расколошматит о потолок и стены⁈ — осведомился Даниил, шевеля пальцами, отчего Вадик пришёл в движение: теперь он весь извивался, будто кукла-марионетка, подвешенная к невидимым верёвочкам. — Или вспомнишь, что у тебя есть яйца, и освободишь его⁈

— Не ведись, это провокация! — воскликнула Лиза.

В руке у неё появился шприц, но девушка медлила.

— Уверен? — спросила она, глядя мне в глаза.

— Даниил, прекрати! — рявкнула Лейла, и в тот же миг её напарника подхватило, перевернуло в воздухе и откинуло к стене.

Однако до неё он не долетел: остановился, зависнув в полуметре над полом. Глаза ангела сверкнули.

— Сдурела⁈ — завопил он, глядя на Лейлу. — Какого хрена ты творишь⁈

В этот момент Вадик начал падать.

— Мурасака! — выдохнул я.

Мальчик тотчас застыл между полом и потолком, а затем принял вертикальное положение и был плавно поставлен на гипсовый постамент. Возле его ног появилась чёрная кошка с полыхающими зенками.

— Мр-р-мяу! — процедила она, уставившись на голубя.

Тот переступил с ноги на ногу, взмахнул крыльями и перелетел повыше — на люстру.

— У них есть противоядие! — Лейла ткнула пальцем в Лизу. — Видишь шприц? Значит, и пандор настоящий! Уж не знаю, как тебе, а мне помирать не улыбается. Так что давай-ка ты не будешь лезть без меня, ладно? Мы тут в одной лодочке, если не заметил!

— Да это всё брехня! — фыркнул Даниил. — Неужели ты поведёшься⁈

— Поведусь! — с вызовом отозвалась девушка. — Но знаешь, если ты так уверен, что они блефуют, то оставайся. И делай, что хочешь. А вот я — пас!

И Лейла демонстративно направилась к выходу. Проходя мимо меня, вдруг подмигнула.

— Эй, ты серьёзно⁈ — растерялся Даниил. — Погоди! Нельзя так!

— Я не хочу

Перейти на страницу: