Сказания о преподобном демоне. Том 3. - Почтенный Демон. Страница 70


О книге
Бай Ту, — усмехнулся Демон Лорд.

— Сестренка, как всегда, угадала, — притворно засмеялась Янг Син.

— Достаточно, вы хоть и не встречались лично, но прекрасно знаете друг друга. У нас есть дела и поважнее, чем слушать твою бесконечную болтовню, Янг Син. Лучше ответь, когда ты достигла легендарного ранга и успела овладеть силой закона, а ещё меня интересует, почему ты об этом не сообщила, — стал наседать Е Мо.

— Столько дел, столько дел, я как раз собиралась подготовить новую партию пилюль для семьи Вьюги, но если старший настаивает, то могу сесть за написание отчёта о моих достижениях. Только, боюсь, с одной рукой дело может затянуться, и детишкам в семье Вьюги придётся культивировать самим, — Янг Син как обычно понесло.

— Е Мо, сколько раз я тебе говорил, что это бесполезно. Игнорирование, угрозы или подкуп, по-другому с ней общаться невозможно. А насчет её прорыва сам подумай, скорее всего, ей помогло содержимое кольца командира демонов, почему бы ей его иначе не отдавать? — Фан Юань взглянул на Янг Син, чтобы проверить свои догадки, но она, как обычно, склонила голову и захлопала ресницами.

— Фан Юань, а что насчет источника? — задал интересующий его вопрос Луо Сяо.

— Разрушен, можете собрать остатки камней и перенести их в новый источник для дозревания, но их не слишком много.

Луо Сяо ушел, его семья понесла существенные потери, около тысячи убитых, из которых трое находились на легендарном уровне и разрушенный источник. Ему требовалось переговорить с другими старейшинами и снова организовать передвижение людей.

— Братец кролик, а зачем ты притащил вот этого? — мило согнув пальчик, Янг Син указала на пленника.

Бай Ту проигнорировал её и обратился к скованному цепями мужчине.

— Кто вы такие?

— Да пошел ты, ублюдок, дай мне только выпутаться из твоих цепей, и я вырву твои внутренности и съем их!

— Кажется, ты не понимаешь по-хорошему, — спокойно произнес Бай Ту, и одна из его цепей пробила бедро пленника.

— Арррг, — смесь стона и рыка вырвалась из его горла. Однако Люйцянь Мо лишь с ненавистью посмотрел на своего мучителя и с перекореженным от боли лицом произнес: — Я лучше сдохну, чем стану сотрудничать с человеком, что убил моего брата.

— А что насчет меня? — присел рядом Фан Юань.

— Тебя я презираю даже больше него. Он хотя бы показал силу, а ты прятался за спинами других, это позор даже для человека, — периодически прерываясь на стоны боли, произнес пленник.

Фан Юань проигнорировал оскорбления и продолжил говорить.

— Ты думаешь, что здесь самый умный? Это бы могло сработать, но меня тоже протыкали эти цепи, и, судя по твоему развитию, я могу предположить, что ты проживешь не более получаса. Ты знаешь, что твоя кровь не остановится, а чужой закон разрушит твои меридианы, и ты готов терпеть эту боль полчаса, чтобы насолить нам.

— И что, хочешь меня отпустить? Лучше я буду страдать от боли, чем стану говорить с тобой, — попытался засмеяться Люйцянь Мо, но вышло не слишком похоже. Но даже то, что он мог связно говорить, а не постоянно кричать от боли, показывало его силу воли.

— Нет, я не отпущу тебя, но я могу тебе помочь. Оцени мои навыки, — с этими словами Фан Юань начал наносить вокруг раны символы массива и вливать в него энергию.

— Что ты делаешь? Это сила закона, кажется, закона времени. Постой, ты что, собираешься... — вместо того чтобы продолжить, Люйцянь Мо стал изо всех сил вырываться из захвата, ожидаемо безуспешно.

— Верно, я замедляю работу твоего тела. Ты способен терпеть эту боль в течение получаса, но что насчет половины дня, половины месяца, а быть может, и половины года? Это недешево мне обойдется, но чего не сделаешь для столь уверенного в себе человека? — Фан Юань продолжал свою работу, не обращая внимания на попытки пленника вырваться, только Бай Ту, поняв замысел Фан Юаня, продолжал стягивать цепи, лишая демона возможности двигаться.

— Человек, остановись, я готов говорить, но обещай, что убьешь меня после того, как мы закончим, — спустя те самые полчаса, которые изначально отвел себе, и видя, что его состояние почти не ухудшилось, простонал Люйцянь Мо.

— Не думай о себе так высоко, кому ты нужен, тратить на тебя силы после того, как мы получим от тебя что хотим. Только постарайся, чтобы твои ответы были честными, а то нам придется проверить все, что ты расскажешь, а это может занять много времени, — похлопал пленника по плечу Фан Юань.

— Да, да, обещаю говорить. Мне нечего скрывать, — поторопил Фан Юаня Люйцянь Мо, страдания которого становились невыносимыми.

— Мой друг уже задал вопрос: кто вы такие? — повторил Фан Юань.

— Мы братья Люйцянь Мо и Люйцянь Ша... — начал говорить пленник.

Тут ещё одна цепь пробила ему вторую ногу, и уровень боли, к которому он начал привыкать, сильно вырос, и Люйцянь Мо снова закричал.

— Бай Ту хочет сказать, что его не интересует твое имя, — покачал головой Фан Юань.

— Но что я должен ответить? — чуть не плача произнес демон.

— Хм, возможно, ты просто тупой. Ладно, уточню: вы же демоны, почему вы могли сливаться с демоническими духами?

— Мы не демоны, мы с братом демонические звери императорского уровня. Мы не сливаемся с духом демона, а просто можем превращаться в человекоподобных существ. На самом деле мы выглядим как звери.

— Тогда объясни, в чем отличие между вами и демонами?

— Мы звери, развившие разум, а демоны — это люди, неспособные принять звериную родословную.

— У меня тоже была такая теория, но не было доказательств, — пригладил бороду Е Мо.

— Допустим. Тогда зачем вы напали? — продолжил спрашивать Фан Юань.

— Разве нужна причина? Еда, женщины, ну и хотелось получить духовный источник, который вы несли, а я такого никогда не видел, хотел научиться так же.

— А что вы вообще здесь делали? Такие, как вы, должны жить во главе огромных стай зверей.

— Так и есть, но мы только пару дней назад проснулись и решили сначала догнать ту суку, а уж потом собирать вокруг себя других зверей, но наткнулись на вас.

— Кого вы преследовали? Говори нормально, не заставляй меня вытягивать из тебя

Перейти на страницу: