– Хочу вас заверить, каждый инцидент разбирается в соответствии с единым порядком, – ответила Накамура.
Тереза отодвинула Пирса и, подойдя к двери, выудила из кармана дубликат ключей, который ей передал Лесли.
– Встречала ваше имя. Он ваш напарник? А вас недавно повысили? Хотим задать вам пару вопросов о детективе Консорте, – сказала Накамура.
– Лесли – наш лучший коп. И он ни в чем не виноват.
– Представители СМИ, а также многочисленные свидетели подтверждают, что он незаконно проник в частное владение. Использовал огнестрельное оружие. Есть даже свидетельства о том, что к одному из жильцов он применил физическую силу. Швырнул молодого человека в телевизор и напал на собаку.
Тереза повернула в замке ключ Лесли и открыла дверь. Понимая, что семь секунд тикают, она добавила:
– За годы нашей совместной работы Лесли всегда строго соблюдал закон. Да он на желтый свет тормозит.
Тереза зашла внутрь и потянула за собой дверь, чтобы закрыть. «Лесли?» – негромко крикнула она. Дверь наткнулась на препятствие – обернувшись, Тереза увидела в двери ногу Накамуры.
– Зайти хотите? – спросила Лапейр.
Та кивнула.
– Только с ордером, – заявила Тереза и, отпихнув ногу женщины, закрыла дверь. Тереза надеялась, что эти двое продолжат сидеть на ступеньках, чтобы впитать ее слова о Лесли. Образ Лесли-бойскаута был не вполне правдивым, однако закон семи секунд позволял не считаться с правдой.
– Лесли? – снова позвала Тереза. Она вытащила пистолет и зашла в спальню. Кровать была застелена, на полу чисто, никаких следов борьбы.
Тереза сунула пистолет в кобуру. Что, черт возьми, происходит? В ванной она потрогала зубную щетку. Щетинки влажные. В душе на плитке еще не высохла вода. В помойном ведре на кухне обнаружились остатки завтрака. И тоже никаких следов борьбы. «С Лесли все в порядке, – подумала Лапейр. – Как минимум, было в порядке утром, пока он не вышел из дома».
Она направилась к выходу. Ей захотелось осмотреть стоянку для машины. Если Лесли похитили, когда он садился в автомобиль, там могли быть зацепки.
Накамура и Пирс по-прежнему сидели под дверью, как домашние утки. Тереза отошла в сторону и позволила им жадно ринуться в дом в поисках ответов и повышения. Потом захлопнула дверь и зашагала к парковке.
Старый деревянный навес был сплошь изъеден термитами, краска на нем облупилась. В передней части был закреплен контейнер для инструментов. Тереза обошла навес, осмотрела кусты вокруг. Приоткрыла контейнер и удостоверилась, что он пуст. Порылась в небольшой цветочной клумбе. Подошла к соседскому забору и изучила продолговатый ящик для почты.
Тереза почувствовала, что волнуется все сильней. Сама она была родом из бедного городка под названием Эль-Сентро в двух часах езды на восток от Сан-Диего. На побережье она переехала ради учебы в Юго-Западном общественном колледже, сменила кучу работ, жила в двухместной квартире с четырьмя другими девушками. Они закатили вечеринку в честь получения ею диплома, а потом еще одну – когда Терезу приняли в полицейскую академию. Первые годы службы оказались совершенно провальными. Отношения с почти полностью мужским коллективом у нее не сложились, а в работе с людьми ей никак не удавалось найти баланс между мягкостью и строгостью.
С Лесли она познакомилась, когда на две недели отправилась вести учет полицейского снаряжения, хотя для остальных такой наряд длился неделю. Она сидела одна в комнате для отдыха и глотала слезы, раздумывая сменить профессию, как вдруг Лесли забрел, чтобы выпить кофе. Он заметил, что Тереза расстроена, и, положив на плечо руку, сказал: «Все мы чувствуем то же самое. Хотя бы раз в день, а то и чаще. Совсем не стыдно это показывать». Потом он глотнул кофе, глупо улыбнулся, сделал еще глоток и побрел дальше. Совершенно незначительный эпизод, но именно он ей и помог. С того дня она стала чаще замечать Лесли в участке. А он в разговорах с другими полицейскими называл ее своим другом, изменив их отношение к ней. Тереза перестала все время концентрироваться на неудачах с людьми – так она смогла больше внимания обращать на происходившее вокруг и потихоньку стала карабкаться по карьерной лестнице. Первым, кто ждал ее на вершине, был именно Лесли.
Тереза уже собиралась вернуться к своей машине, как вдруг ей пришла в голову идея – что если заглянуть еще и под соседний автомобиль? Она легла животом на жесткий гравий, оказавшись в паре дюймов от пятна вонючего черного масла, и тут заметила блеск прямо под выхлопной трубой. Прижавшись лицом к земле, она вытянула руку – в этот момент ей меньше всего хотелось попасться на глаза Пирсу с Накамурой – и подцепила предмет кончиками пальцев.
Этим предметом оказался мобильный телефон Лесли. По экрану разошлись глубокие ломаные трещины, как будто кто-то размозжил его каблуком ботинка.
Глава 20
Заходя в дверь, Бобби не знал, чего ожидать. В «Реджистере» оказалось намного спокойнее, чем двумя днями ранее. Яна сидела за столом и перебирала документы, держа руку на телефоне. При виде Бобби она заулыбалась и помахала, чтобы он подошел.
– Бобби, я работаю здесь четыре года, но таких, как ты, у нас еще не бывало. – Она передала ему запечатанный конверт.
Бобби надорвал краешек и достал чек. На нем значилось десять тысяч пятьсот двадцать шесть долларов и сорок три цента.
– Это больше, чем по шестнадцать центов за слово, – сказал он.
– Ну так твою статью взяли в «Ассошиэйтед пресс». Тебе заплатили за каждый сайт, который купил у нас материал. А таких немало.
– Уже неплохо, – сказал Бобби, убирая чек в кошелек. «Может, куплю наконец ноутбук. И новый подержанный мотоцикл». – А Майло здесь?
– Вроде нет. У него был деловой обед с членами правления. Столько всего сейчас происходит, да и вчера ты много пропустил. Разборки с полицией. Хокай бесится, что напечатали твою статью, а не его. Майло судится с шестью десятками сайтов, чтобы они перестали публиковать предсказания. Мы кучу денег потеряем, если их не остановить.
– Правдивость, честность и истина, – сказал Бобби.
– Что? – В этот момент телефон у Яны запищал, и она вздрогнула. – Совсем забыла. У меня же звонок на удержании. Как думаешь, кто за этим стоит? Вряд ли это какой-нибудь обычный псих?
– Ответь на звонок, – Бобби поднял трубку и протянул к ее уху. Она улыбнулась и взяла трубку, но не отпускала руку Бобби чуть дольше необходимого.
Бобби всегда чувствовал повышенное внимание женщин к себе. Среди причин этого, как он считал, могли быть его рост, атлетичность, лохматые волосы или олимпийская медаль. Он пробовал этому радоваться, но,