Я пообещала оставить все на своих местах к его возвращению. И подумала, — да что он там знает? Женился бы, хоть дом почище смотрелся бы.
Хотя, подозреваю, идеальная жена дяди сиганула бы в бездну вместе с мужем. Еще бы и первая туда ринулась, изучать местную магию и традиции.
Разбирать первым делом я решила сундуки. Их было сразу несколько.
Большие, тяжелые, обитые металлом. Тусклым и грязным от въевшейся со временем пыли.
Я со скрипом открывала крышки и доставала тряпки — платья, костюмы, постельное белье, занавески, пледы.
Глава 35
Одежда была настолько древняя, что, похоже, даже не дяде принадлежала, а его старшим родственникам.
По-хорошему все это стоило выбросить. Давно испорченные ткани, устаревшие фасоны и проетые молью прорехи — максимум, можно на тряпки для мытья полов пустить. Но и туда — стыдно. Увидят гости, только головой покачают.
Но с господином Мяу и моей бытовой магией мы могли больше.
Я разложила тряпки по виду — одежда, бытовые принадлежности.
И взялась починить, почистить и перешить.
С постельным бельем и пледами разобрались сразу — это взял на себя кот. Просто перепрыгнул — и вот уже все новое и чистое. У пододеяльников и простыней фасоны не устаревают сильно.
Мужскую одежду отложили. Дяде без надобности, он все равно по бездне шатается.
А вот с платьями пришлось повозиться. Я нашла одно, совершенно очаровательное, цвета спелой клубники. И сразу захотела себе.
Утащила на первый этаж. Сначала решила перешить вручную, раскроить и поменять фасон. Убрать лишние оборки и рюши. Придать лаконичный вид.
Не совсем по местной моде, но мне нравится.
Уже после — отдать на починку фамильяру. Он приведет в порядок ткань и потускневший цвет.
Но господин Мяу покачал головой.
— Зачем столько лишней работы? — поинтересовался он с урчанием, — загляни в книгу магии.
— Я там ничего прочитать не могу, — напомнила я. — Изучала, как ты сказал, листала, гладила строчки, пыталась прочитать и даже пару раз удалось. Но понять так и не смогла.
— Продолжай пытаться, — вильнул хвостом кот. — Не сдавайся юная бытовчика-магесса.
Я вернулась к книге, в комнату магии. Дядю больше не видела, слишком много сил отнимала печать. Да и он сам поделился, что не постоянно находится в доме. Хотя, где он именно — так и не сказал. “Бездна — сложная штука”, — признался он.
Я без интереса листала таинственную книгу, вглядываясь в нечитаемые строчки. Платье бросила на стол для магических занятий. Кот разместился рядом, уминая подол платья лапками.
— Держи в голове свою задумку, — заметил кот.
Я подумала о платье, о том, как удобно и комфортно в нем будет работать. А еще о том, что я обязательно понравлюсь в нем Ричарду. Одернула себя. Напомнила себе, что совсем не хочу нравится Ричарду.
Покосилась на страницы книги и обалдело замерла.
— Заклинание! — обрадованно погладила я страницу. — Настоящее заклинание! Которое я могу прочитать.
— Ну вот и выяснили, как тебе запустить книгу, — устало вздохнул кот.
— Что?
— Представь, что хочешь наколдовать, листай и найдешь нужное заклинание, — заявил фамильяр.
Вильнув хвостом он спрыгнул со стола.
— Все. Я устал. Я спать пошел, — мурлыкнул он.
— А платье? — возмутилась я.
— Без меня справишься, — отмахнулся кот.
И то верно. Я прочитала заклинание, помахала руками над платьем, как было написано в сноске. И получилось!
От ладоней посыпались золотые искорки, платье засияло, встряхнулось изнутри. Пыль осыпалась, цвет стал ярче, а лишние детали — оборки и рюши — исчезли!
Я обрадованно подхватила платье и расправила.
Оно! Как есть оно. Как я представляла! Идеальное, клубничного цвета платье!
Примерив, я поняла, что мне в нем удобно, ткань мягкая и идеально прилегает к телу. Платье словно сшито по моей мерке.
А позже, я узнала, что к нему и грязь особо не пристает. Фартучек я, конечно, надевала, когда занималась делами. Но рукава и подол все равно оставались чистыми. А если пятнышки и появлялись, то их легко убирал фамильяр.
Господин Мяу напару с книгой магии позволил мне не только получить новенькое платье, но и организовать очаровательные занавески, мягкое и уютное постельное белье на все кровати. А еще кучу тряпочек, полотенец и прихваток во весь дом.
Я была счастлива как слон.
Когда чуть успокоилась, а кот завалился спать, сожрав всю сметану в доме, я снова принялась усердно листать свою книжку по бытовой магии. Без планов найти там ничего не получалось, и мысли вновь потекли свободно.
И утекли ни к кому иному, как Ричарду да'ар Дрейгон.
Интересно, зачем же я ему все таки нужна? — задумалась я.
Приятно было считать, что я просто понравилась мужчине. И драконий лорд влюбился без памяти. Но я подозревала, что это — розовые очки.
А носить розовые очки я не люблю.
— Хочу знать, что лорду Дрейгону на самом деле нужно, почему он искал меня, — прошептала я, вглядываясь в пожелтевшие страницы.
И вязь незнакомого языка, на котором был написан фолиант, начала меняться на моих глазах.
Глава 36
Ричард да'ар Дрейгон
Я не могу, — я смотрел на девушку и понимал, что не могу так с ней поступить.
Она — невинная, чистая. И кто я? Черный дракон. Проклятый род.
Вынужденный идти на все, чтобы найти осколки магии, потерянные в бездне. Да, у нас осталась сила, но это лишь крохи былой мощи.
Хотя мы все равно остаемся сильнее людей.
Но этого мало. Жадность драконов не знает границ. Жадность и жажда обладать лучшим.
Теперь я хочу обладать этой девушкой. Прекрасно. Просто прекрасно.
Я находился в замке, в собственной библиотеке. Сидел за столом с установленным на нем магическим кристаллом. Над артефактом витал туман, где зыбко отражалась Анабель.
Девушка стояла на кухне своего домика. Готовила что-то. Раскатывала тесто или как они это называют?
Я неотрывно наблюдал, как она сжимает белую массу, со шлепком бросает на стол и и превращает в блинчик толщиной с пергаментный лист. Сворачивает, складывает, мажет маслом. И снова делает тонким до прозрачности.
— Что она вообще делает? — заинтересовался небольшой дракон, размером с кошку, парящий над кристаллом.
Мой хороший друг и соратник. Тоже дракон, но другой вид. Не только меньше размером, но и не способный обращаться в человека. И, подозреваю, не желающий это делать ни за какие золотые монетки.