— Как ты себя чувствуешь, Андре? Ты не заболел, мой мальчик? — барон был растерян: раньше простудами и прочими болезнями семьи всегда занимались женщины.
Родной сын его озадачил его ещё сильнее:
— Папа, я хочу, чтобы ты купил мне книги, — Андре говорил это голосом ребёнка, который никогда не знал отказа.
— Книги?! Что ты будешь с ними делать, Андре?!
— Я буду их читать, папа. Там так много интересного!
— А как же наши с тобой планы об охоте?!
— Но ведь охота только через два дня, папа. А с книгами мне будет не скучно дожидаться.
Желание наследника генерал выполнил: с этого дня Андре стал регулярно получать выписанные из Парижеля книги и с удовольствием погрузился в неведомые ему раньше миры. Мальчик обожал читать о других странах и путешествиях, с удовольствием проглатывал детские сказки, но всё же относился к ним слегка пренебрежительно, а настоящей его страстью стали детективы.
Как раз тогда высший свет зачитывался романами мэтра Альберто о расследовании ужасных убийств и преступлений в выдуманной стране Шо-Син-Тай. Разумеется, герой этих книг попал в страну после кораблекрушения и, будучи умным и образованным франкийцем, немедленно сделал карьеру при дворе шо-син-тайского императора.
Но враги и завистники не дремали, и барон Артюр де Венсан был оклеветан и назначен императором на никем не уважаемую должность старшего чиновника сыска. И вот там-то барон де Венсан, благодаря своему уму и зоркому глазу, развернулся во всю!
Андре рос, получал полную поддержку от любящего отца и редкие письма с севера от сестёр, которые поддерживали желание наследника идти по стопам родителя. В шестнадцать лет юноша переехал с отцом в Парижель и был отдан в военную академию.
Читать при этом он не бросил, но теперь его интересовали не только легкомысленные детективы о похождениях де Венсана, но и серьёзные труды по военному делу, а также биографии знаменитых полководцев. К радости отца, он закончил курс одним из лучших учеников и, поступив в королевскую гвардию, добровольно отправился на границу с Эспанией, чтобы нести службу.
Тогда часто происходили стычки на эспанской границе, и службу нельзя было назвать спокойной. Зато Андре получил бесценный опыт и два ранения. После второго, которое оказалось достаточно тяжёлым, его наградили длительным отпуском, и он отправился в столицу, чтобы навестить отца.
Они не виделись больше трёх лет, и Андре был просто поражён, как похудел и согнулся за это время отец. Вместо бравого пожилого генерала перед ним стоял невысокий и хрупкий старичок. Андре выслушал все новости о сёстрах, узнал о рождении очередных племянников и племянниц, появившихся за это время, и с удовольствием проводил вечера дома рядом со стариком-отцом, когда генерал вдруг получил приглашение на военный парад, который проводился ежегодно вот уже больше тридцати лет в честь победы Франкии в битве при Айлентрино.
Именно тогда, после парада, Андре и познакомился близко с наследником престола. Нет, они, конечно, знали друг друга и раньше, но виделись только на официальных мероприятиях при дворе и никакого интереса друг к другу не испытывали. Сейчас же, даже не заметив, как разговор от официального перешёл в область личных пристрастий, они разговорились о детских впечатлениях от приключений барона де Венсана.
Этот самый барон, никогда не существовавший в реальности, неожиданно позволил им почувствовать некоторую общность мировоззрения и отношения к жизни, и поэтому, когда к концу отпуска барон получил приглашение на малый приём к наследнику престола, Андре уже был готов к тому, что после этой встречи его жизнь немного изменится.
В целом — так и получилось. Бесконечные приключения барона Артюра де Венсана давным-давно казались Андре наивными и смешными, но именно эти детские воспоминания подтолкнули его сменить военную карьеру на место офицера по особым поручениям при его высочестве Франциске. Заняв эту должность, Андре не осел дома, а, напротив, принялся мотаться по стране, выполняя эти самые «особые поручения» с не лишённым изящества старанием и остроумием..
Разница в положении наследника престола и не слишком богатого барона была очень велика, но, благодаря общим детским воспоминаниям о книгах, их разговоры часто переходили со служебного на личное, и молодые люди испытывали симпатию друг к другу, почти всегда сходясь в оценке какой-либо ситуации или истории. Именно эти годы и можно считать временем, когда зародилась несколько необычная дружба между принцем и человеком, несколько далёким от дворцовых интриг.
Глава 66
— Как вас зовут?
— Иветта Бодер, господин.
— Как давно вы работаете акушеркой в баронстве Божель?
— Так почитай уже лет двадцать, господин…
Перед бароном де Сегюром стояла крепкая коренастая женщина лет сорока пяти, опрятная, чуть полноватая, в белоснежном переднике и таком же белоснежном платке, повязанном на голове по-крестьянски. Кажется, вопрос вызвал у неё искреннее удивление и слегка насторожил, потому она тут же начала торопливо бормотать:
— Вы худого не думайте, господин! Я и налоги все плачу как положено и лицензию от мэрии имею... И завсегда обязанности свои исполняю старательно, а что ребёночек помер, так в том моей вины нет! Это ж он поперёк лежал и никак я его спастить не могла. А зато мамаша его выжила и, Бог даст… — она торопливо осенила себя крестным знамением.
— Иветта, садитесь. Я хочу задать вам вопросы и получить на них совершенно честные ответы, — Андре был спокоен, но нарочито смотрел на женщину, слегка нахмурив брови, изображая некоторую грозность, чтобы настроить тётушку на серьёзный лад.
— Да зачем мне, господин! Да тут я постою, сидеть-то мы непривычные…
— Садитесь!
Слегка испуганная тётушка робко устроилась на краешке стула и теперь уже со слезой в голосе продолжила:
— Да господин! Нет же моей вины…
— Тихо! Я не собираюсь вас винить.
Женщина замера от этих слов с полуоткрытым ртом, испуганно глядя на важного господина, сидящего перед ней.
— Скажи, Иветта, ты присутствовала при родах первой баронессы де Божель?
Женщина растерянно моргнула несколько раз, как бы возвращаясь из своих мыслей и опасения к этому разговору:
— Так и есть, господин, — осторожно проговорила она. — Истинно — так! Только ведь это сколько лет назад было! Я тогда не одна на роды ходила, а с тёткой Симоной. Она навроде как обучала меня.
— Расскажи мне всё в подробностях, как проходили роды, кто ещё присутствовал и что именно говорила баронесса.
— Так ведь столько лет прошло, господин… — неуверенно, но уже несколько задумчиво проговорила