Каждый вечер, возвращаясь в пустые покои, я ощущал, как холодный воздух проникает в моё сердце. Я не мог избавиться от мысли, что всё это произошло по моей вине. Я не знал, что мне делать. Было слишком поздно возвращать всё назад, но я всё равно чувствовал, что должен что-то предпринять.
С каждым днём мне становилось всё более тяжело. Я пытался уговорить себя, что мне не нужно её присутствие. Что я смогу пережить её отсутствие, что всё будет нормально. Но мне было трудно поверить в это.
На следующий день, спускаясь на завтрак, я заметил Элизабету. Она была в красном платье с глубоким вырезом, и её взгляд был полон настойчивости, которую я уже не мог игнорировать.
— Рэймонд, — её голос прозвучал слишком радостно, — где же Агнес? Почему её не видно?
Я вздохнул. Знал, что этот вопрос неизбежен, но мне не хотелось обсуждать это с ней.
— Она у своих родителей, — сказал я, пытаясь сделать голос как можно более нейтральным.
Элизабет, казалось, была приятно удивлена.
— О, прекрасно, — её улыбка была едва ли не слишком довольной. — Значит, теперь нам никто не помешает провести время вместе.
Я почувствовал, как раздражение растёт в груди. Это была не та Элизабет, которую я знал раньше. Она была более настойчивой, чем мне хотелось. Я постарался скрыть свои чувства, но в голосе всё равно звучала холодность:
— Мы не будем проводить время вместе, Элизабет, — сказал я, отстраняясь. — У меня есть дела, и я не собираюсь тратить время на пустые разговоры.
Она слегка напряглась, но не сдалась.
— Но, Рэймонд, разве ты не рад, что мы можем наконец-то пообщаться, как раньше? Ты ведь не хочешь быть один, правда?
Её слова звучали как вызов. Она пыталась войти в мою жизнь, но я уже знал, что не смогу дать ей того, что она ищет. Элизабет изменилась. Это была не та девушка, которую я знал и любил. В её действиях была какая-то холодность, что-то, что заставляло меня чувствовать себя некомфортно.
— Я сказал, что у меня есть дела, — повторил я, стараясь избегать её взгляда.
Она не сказала ничего в ответ, но я заметил, как её лицо побледнело. Мне было не по себе, но я знал, что не могу позволить себе больше этого. Всё было слишком запутано. Всё вокруг меня теряло смысл.
***
Вечер наступил быстро. Рабочий день закончился, и я, как ни странно, чувствовал нетерпение. Это чувство меня раздражало. Какое-то беспокойство, какое-то странное волнение внутри меня. Я ведь точно знал, что Агнес у своих родителей, обиженная, но где-то глубоко в душе закрадывалось сомнение. Слишком долго её не было.
Я сидел в карете, по дороге к особняку Роузвудов, обдумывая, как буду с ней говорить. Её упрямство — это черта, которая бесила меня с самого детства. Она всегда стояла на своём, как бы я ни старался убедить её. Но, несмотря на это, я был уверен, что смогу уговорить её вернуться. Ведь она меня любит. Я видел это в её глазах каждый раз, когда она смотрела на меня. Любовь, преданность, которые я принимал как должное.
Карета остановилась, и я ощутил, как сердце странно заколотилось. Это раздражало меня. Непривычное чувство. Я вышел и направился к воротам особняка. Шаги отдавались эхом в моей голове, а внутри что-то будоражило, словно я шел навстречу чему-то неизбежному.
Когда меня встретила главная служанка Роузвудов, я сразу спросил про Агнес. Она ничего не сказала, просто проводила меня к Герцогине. Герцогиня Роузвуд сидела в гостиной, пила чай, выглядя абсолютно спокойно.
— Принц Рэймонд, — её голос был сухим, но вежливым. — Чем обязаны вашему визиту?
Я сел напротив неё, ощущая её холодный взгляд, в котором было что-то вроде скрытой ненависти. Её дочь — её гордость, её маленькая принцесса. Конечно, она была зла на меня за то, как я с ней обошёлся.
— Я пришёл за Агнес, — сказал я прямо.
На мгновение её взгляд стал настороженным, но она быстро взяла себя в руки.
— Агнес? — переспросила она, слегка удивившись. — Но её здесь нет.
Я нахмурился, не понимая её слов.
— Как это нет? — переспросил я, не веря. — Она должна быть здесь.
— Её не было здесь с момента вашей свадьбы, — спокойно ответила она, глядя на меня так, будто видела насквозь.
Эти слова меня поразили.
— Но… тогда где она? — спросил я, чувствуя, как что-то внутри меня сжимается.
— Это я и хотела бы знать, — ответила она холодно.
— Что происходит? — спросил я, пытаясь удержать спокойствие. — У нас произошла небольшая ссора, и я подумал, что она вернулась к вам.
Её лицо оставалось непроницаемым.
— Нет, она не вернулась.
Её спокойствие выводило меня из себя.
— Вы точно знаете, где она, — сказал я, чувствуя, как внутри нарастает злость. — Скажите мне, где она.
Герцогиня прищурилась, её голос стал жёстче.
— Какая тебе вообще разница, где она? — сказала она, почти со злостью. — Ты всегда хотел, чтобы она исчезла из твоей жизни, не так ли?
Эти слова ударили по мне сильнее, чем я ожидал.
— Да, — сказал я, чувствуя, как горечь заполняет моё сердце. — Всю жизнь я этого хотел.
Но сейчас это казалось ложью.
— Тогда оставь её в покое, — продолжила она. — Теперь ты можешь быть счастлив. Можешь жениться на своей Элизабет, как всегда хотел.
Я не ответил. Эти слова, которые я всегда хотел услышать, вдруг показались мне неправильными. Что-то было не так. Всё было не так.
Я встал, понимая, что от неё я не добьюсь правды.
— Если узнаете, где она, передайте, что я жду её дома, — бросил я, направляясь к выходу.
Герцогиня не ответила. Её молчание было оглушающим.
Когда я сел в карету, я не мог избавиться от странного чувства. Агнес исчезла, и вместе с ней исчезло что-то внутри меня. Я не мог понять, что именно, но теперь это чувство пустоты и тревоги стало невыносимым.
Когда я