Жизнь и учение Наропы - Хаицунпа Ринчен Намгьял. Страница 7


О книге
на все мои достижения,

Заслуги и сверхъестественное различение,

Я не узнаю реальности.

Поэтому я должен положиться на Хеваджру 49

И отдать все силы поиску истинного гуру.

– Пусть это будет моим ответом королю. Этому суждено было случиться – так и передайте бхикшу и ученым. Я ученый, сведущий в пяти дисциплинах, считаю, что все попытки заставить меня отказаться от своих убеждений – лишь трата времени, и потому прошу моих достойных покровителей отпустить меня. – С этими словами он накинул на плечо монашеское одеяние, взял за край свою чашу для подаяний, обнял друзей и отправился на восток со словами:

Я должен положиться на Хеваджру

И искать истинного гуру.

Но тут с небес раздался голос:

Сам Будда предстанет перед тобой в облике гуру,

Если только ты положишься на Чакрасамвару 50.

Наропа сказал ликуя:

Чего я не достигну,

Если с сегодняшнего дня буду уповать на Чакрасамвару?

Он поклонился на восток и, глубоко тронутый, со слезами на глазах, помолился Тилопе. Когда Наропа достиг кладбищенских земель Метогнамбу, то построил там хижину из соломы и повторил семислоговую мантру Чакрасамвары семьсот тысяч раз. Тогда земля содрогнулась, появился свет и сладкий запах, и с неба послышался голос:

На востоке живет Тилопа,

Воплощение великого блаженства недвойственного сознания,

Олицетворение и правитель всего сущего.

Ищи его, Будду в теле гуру.

Поверив голосу, он искал гуру на востоке целый месяц, но не нашел его и воскликнул:

Увы, я искал, но не нашел гуру-Будду.

Я был обманут Марой!

Снова раздался голос с неба:

Ты найдешь гуру-Будду, если будешь искать,

Не служа дьяволу по имени лень.

Тогда, в поисках гуру, он продвинулся еще дальше на восток, и его охраняющее божество Чакрасамвара заверило его:

Славный Абхаякирти,

Я дам тебе свое благословение,

Чтобы ты смог найти Тилопу.

Но как ты добьешься состояния будды,

Если найдешь не-гуру?

Ищи Тилопу на востоке,

Он – олицетворение буддовости,

Он гуру, который приведет тебя к освобождению.

Не обращай внимания на трудности.

Услышав это, Наропа пропел:

Тилопа, почитаемый гуру,

Без тебя не добьюсь я буддовости.

Найду я тебя или нет, с сегодняшнего дня

Я не пощажу ни тела, ни жизни.

Что мешает мне найти гуру,

Если я не боюсь испытаний?

И он стал продвигаться дальше на восток.

Вот какие в то время были у него видения.

Когда он достиг узкого прохода между скалой и рекой, то наткнулся на лежащую на дороге прокаженную женщину без рук и ног.

– Не мешай мне, уйди с дороги.

– Я не могу двигаться. Обойди меня, если не спешишь, а если спешишь – перепрыгни.

Хотя Наропе было присуще сострадание, он все же зажал нос от отвращения и перепрыгнул через нее. Тут же прокаженная женщина поднялась в небо в радужном сиянии и сказала:

Послушай, Абхаякирти:

Окончательная реальность, в которой все равны,

Свободна от обыденных мыслей и ограниченности.

Как ты надеешься найти гуру,

Если все еще в их путах?

В тот же момент женщина, скалы и тропинка исчезли, и Наропа очутился без сознания в песчаной местности. Очнувшись, он подумал: «Я не понял, что это был гуру, теперь же я спрошу наставлений у любого человека, какого только встречу». Он встал и молясь оправился в путь.

На узкой дороге он встретил зловонную собаку, по которой ползали блохи. Наропа зажал нос и перепрыгнул через собаку, которая тут же поднялась в воздух в радужном сиянии и сказала:

Все живые существа по природе своей твои родители.

Как ты найдешь гуру,

Если не развиваешь сострадание

И не вступаешь на путь Махаяны?

Как ты найдешь гуру, который бы принял тебя,

Если смотришь на других сверху вниз?

После этих слов собака и горы исчезли, и Наропа, потеряв сознание, снова оказался в пустыне.

Когда он пришел в себя, то возобновил свои молитвы и путешествие. Теперь он решил использовать каждый знак, и вскоре встретил носильщика с тяжелой ношей.

– Видели ли вы почитаемого Тилопу?

– Нет. Но за той горой ты встретишь человека, издевающегося над своими родителями. Спроси у него.

Когда Наропа пересек гору, то увидел человека, который на тот же вопрос ответил:

– Я видел Тилопу, но сначала ты должен помочь мне раздробить головы моим родителям.

Но Абхаякирти подумал: «Даже если я не найду почитаемого Тилопу, я не могу помогать негодяям, потому что я принц, бхикшу и ученый. Если я ищу гуру, то должен делать все достойно, в соответствии с Дхармой».

Все произошло, как и в предыдущий раз: человек оказался в центре радужного света и сказал:

Как ты найдешь своего гуру,

Если на пути великого сострадания

Ты не разбил череп эгоизма

Колотушкой альтруизма и пустоты?

Человек исчез подобно радуге, и Наропа оказался лежащим без чувств на земле. Когда он очнулся, ничего уже не было и он продолжил свой путь в мольбах.

За другой горой он встретил человека, который вытаскивал из человеческого трупа кишки и разрезал их. Будучи спрошенным о Тилопе, человек ответил:

– Да, я видел Тилопу, но сначала помоги мне отрезать кишки у этого наполовину разложившегося трупа.

Поскольку Наропа не смог этого сделать, человек оказался в центре радужного света и сказал:

Как ты найдешь гуру,

Если не отрезал путы сансары

Нерожденностью абсолюта

В безотносительном мире?

И человек исчез подобно радуге.

Когда Наропа очнулся от обморока и продолжил свой путь, то увидел на берегу реки бандита, который вспорол живому человеку живот и промывал его теплой водой. Когда Наропа спросил, не видел ли он почитаемого Тилопу, тот ответил:

– Видел, но сначала я должен помыть тело, помоги мне.

Снова Наропа отказался, и человек, очутившись в небе в центре света, сказал:

Как ты найдешь гуру,

Если водой глубоких наставлений

Не очищаешь сансару, которая по природе своей свободна,

От обыденных мыслей?

И человек исчез в небе.

Очнувшись от обморока, Наропа помолился и пошел дальше, пока не дошел до города, где спросил о Тилопе у великого короля. Король ответил:

– Я видел Тилопу, но до того, как я покажу тебе его, ты должен жениться на моей дочери.

Наропа взял в жены принцессу и, похоже, провел во дворце много времени. Тогда король, не желая отпускать его, забрал девушку и приданое и вышел из его комнаты. Не понимая, что это магические чары, но надеясь применить силу Абхидханы-уттаратантры, Наропа услышал голос:

Не обманут ли ты магическим видением?

Как ты найдешь гуру,

Если из-за страсти и ненависти упал

В три низших мира 51?

И все королевство исчезло.

Когда Наропа пришел в себя, то продолжил путешествие в молитве, покуда не встретил темнокожего человека с охотничьими собаками, луком и стрелами.

– Не видел ли ты Тилопу?

– Видел.

– Покажи мне его.

– Возьми этот лук и стрелу и убей оленя.

Когда Наропа отказался это сделать, человек сказал:

Я, охотник, натягиваю стрелу иллюзорного тела,

Свободного от желаний,

На лук ясного света сути:

Я убью оленя двойственного восприятия

В горах привязанности к собственному телу.

А завтра я иду рыбачить на озеро.

Сказав так, он исчез.

Придя в сознание, Наропа продолжил поиски гуру и подошел к берегу озера, полного рыбы. Рядом сидела пожилая пара. Они возделывали поле, убивали и ели насекомых, которых находили на земле.

– Видели ли вы Тилопу?

– Он был у нас, но сначала – эй, жена, приготовь чего-нибудь этому бхикшу.

Старая женщина принесла рыбы и лягушек из сети и бросила их живыми в кипящую воду. Когда она пригласила Наропу поесть, тот сказал:

– Я бхикшу и вечером не ем. Кроме того, я не ем мяса. – Думая: «Я нарушил доктрину Будды, раз женщина предлагает мне на обед сваренных заживо рыбу и лягушек», – он сидел в грусти. Затем вернулся старик с топором на плече и спросил свою жену:

– Ты приготовила что-нибудь для бхикшу? – Она

Перейти на страницу: