Коналл отчаянно пытался вырваться, но двое взрослых были сильнее одного ребёнка. Они протащили его обратно сквозь стекло в прожекторный зал и толкнули к зеркалу, из которого по-прежнему тянулись десятки жадных рук.
– Нет! – прошипел он, его и без того изуродованное лицо перекосило от ярости. – Вы не можете забрать меня с маяка! Он мой! Он!..
Но тут руки зажали ему рот и глаза, обхватили тело, и Коналл исчез в зеркале, а смотритель и та женщина ушли вслед за ним. Зеркало тут же опустело. Никаких призраков. Никаких рук. Просто обычное стекло, в котором отражалась обстановка в зале. И в этом отражении я увидела Уилла, сидевшего на перилах. Он сидел лицом к нам и явно видел, что произошло. На его лице были написаны облегчение и радость, он уже занёс ногу, чтобы слезть на пол.
Но тут молния прорезала небо и ударила в башню, отбив кусок балкона. От удара жутко зашатался весь маяк. Из разбитого окна вывалилась оставшаяся часть стекла, дверь слетела с петель. Перила были слишком старыми и не выдержали удара. Та их часть, за которую держался Уилл, с отвратительным металлическим скрежетом оторвалась.
Всё произошло в одно мгновение.
Вот Уилл есть…
…а вот его нет.
Глава 25
– УИЛЛ! – так громко закричала я, что даже показалось, что у меня в горле что-то порвалось.
Его не было. И, словно довольный тем, что натворил, шторм вдруг успокоился. Ветер стих, дождь уже не стоял стеной, а просто моросил.
– Боже мой. – Я повернулась к Роузи. – Оставайся здесь, хорошо?
Она кивнула, глядя на меня огромными глазами. Мысль о том, что придётся выйти на балкон, пугала меня – что, если он продолжит обваливаться? Но если у меня есть хоть малейший шанс помочь Уиллу, если он ещё не лежит мёртвый у подножия башни, я должна была это сделать.
Я выбралась через разбитое окно, едва протиснувшись в дыру и отломав ещё несколько осколков. На балконе было скользко от дождевой воды, под ногами хрустело стекло. У меня закружилась голова, когда я увидела перед собой весь Птичий остров – и от этой невероятной высоты меня не отделяли даже перила. К горлу подкатила тошнота, когда я подошла к краю, ожидая увидеть распростёртое, разбитое тело Уилла у подножия башни – точно такое же, как тело Кензи год назад.
Но, дойдя до края, я увидела, что он висит прямо подо мной. Невероятно, невозможно – но его куртка зацепилась за один из торчащих огромных гвоздей, на которых крепились перила, и он успел схватиться за торчавшие кирпичи. Он держался изо всех сил, но было понятно, что надолго его не хватит. Его пальцы уже были все в крови и побелели от напряжения.
– Уилл, – прошептала я, не рискуя произносить его имя громко, чтобы он не испугался и не упал.
Он поднял голову. Увидев меня, он вытаращил глаза и тихо чертыхнулся.
– Отойди от края! – крикнул он. – Тут всё может обрушиться в любой момент.
Я легла на живот и крепко схватила его за руку.
– Если ты хочешь со мной и дальше дружить, перестань говорить мне, что я должна делать.
– Какой смысл говорить тебе, что делать? – простонал он. – Ты всё равно не слушаешь.
Я поискала, за что бы зацепиться ногой, чтобы попробовать подтянуть Уилла и при этом не упасть вниз самой, но на балконе вообще не за что было ухватиться.
– Уходи, – взмолился он. – Пожалуйста.
От огромной высоты у меня кружилась голова, я почти не могла дышать из-за подступавшей паники. Но если Уилл тут застрял, то я застряну вместе с ним.
– Я не уйду. Ни за что. Без тебя – никак.
Я подумала, что надо попробовать позвать Роузи, чтобы она нашла верёвку или ещё что-нибудь, но тут она вдруг встала позади меня и схватила меня за ногу.
– Давай! – крикнула она. – Я держусь за перила обеими ногами. Тяни!
Я почувствовала раздражение из-за того, что Роузи не послушалась меня и не осталась сидеть в зале, что было даже немного иронично с учётом обстоятельств, но сейчас главное – выбраться с маяка живыми. Я схватила Уилла за запястье обеими руками и потянула.
Оказалось, что тянуть человека вверх просто невероятно трудно. Мои руки и плечи горели от боли, мышцы натягивались, угрожая порваться, но я тянула его вверх, один мучительный сантиметр за другим. Уилл всячески старался мне помочь, немедленно схватился за край, как только смог, и попытался подтянуться, но осколки стекла подо мной по-прежнему глубоко врезались в кожу. На какое-то мгновение мне показалось, что далеко внизу я увидела сгорбленную, разгневанную фигурку бенни, но потом она исчезла во тьме, а ещё через секунду Уилл уже лежал, распростёршись, на балконе рядом со мной.
Роузи тут же вскочила, помогла нам подняться и отвела в относительно безопасный прожекторный зал. Дождь уже едва моросил, а потом совсем стих. Выглянув наружу, я увидела, что небо уже светлеет, а на востоке – розовеет. Скоро рассвет. Мы пережили ночь.
– Джесс Оливер, – наконец сказал Уилл. – Ни одна девчонка ещё не бесила меня так, как ты.
– Спасибо, – ответила я. – И кстати, пожалуйста.
Он вздохнул.
– Я вовсе не хотел сделать комплимент, но… да, спасибо. Поверить не могу, что ты это сделала.
Он перевёл взгляд на мою сестру.
– Привет, Роузи. Надеюсь, с тобой всё хорошо.
– Привет, Уилл. Да, думаю, со мной всё будет нормально.
– Нам пора идти, – сказала я. – Не знаю насчёт вас, но я уже по горло сыта этим маяком.
– Согласен, – ответил Уилл. – Пойдёмте отсюда.
Когда мы спускались по спиральной лестнице, ощущения от маяка были уже совсем другими – он казался мирным и спокойным. Никаких странных постукиваний и щелчков в стенах, никаких зловещих стонов труб, никаких ногтей, скребущих по стеклу. Лишь далёкий гул моря и крики птиц на улице. Но, пока мы шли, я почувствовала себя как-то странно. Я промокла до нитки и по-прежнему дрожала от холода, но при этом мне почему-то стало очень жарко и я с трудом могла перевести дыхание. Я решила, что просто наконец-то начинаю чувствовать шок. Мы спустились на первый этаж и вышли на тусклое утреннее солнце.
– Я больше никогда в жизни не зайду ни в один маяк! – воскликнула Роузи, а потом повернулась ко мне. – Господи, мне надо столько всего тебе рассказать, Джесс! Как я заблудилась в